Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Take - Играть"

Примеры: Take - Играть
The Government will take the lead to develop and implement the plan. Руководящую роль в разработке и осуществлении плана должно играть правительство.
The private sector, in its various capacities, should take an active role in the management of delivery systems. В той или иной форме активную роль в управлении системами предоставления услуг должен играть частный сектор.
Governments must take the lead in promoting positive images of older persons as contributors to society. Правительства должны играть ведущую роль в деле содействия созданию более позитивного представления о пожилых людях, которые вносят свой вклад в жизнь общества.
Based on inter-agency agreements, UNFPA will take the lead in its areas of comparative advantage. В соответствии с межучрежденческими соглашениями ЮНФПА будет играть ведущую роль в тех областях, в которых он имеет сравнительные преимущества.
In many instances, Governments should take the lead in simplifying procedures and regulations for the registration and licensing of businesses. Во многих случаях правительствам следует играть ведущую роль в упрощении процедур и правил регистрации и лицензирования коммерческих предприятий.
This notwithstanding, there is widespread recognition that international policy advisers can take on unusually powerful roles during economic crises. Несмотря на это, широко признается тот факт, что в периоды экономических кризисов международные стратегические рекомендации могут играть чрезвычайно важную роль.
The police in a pacified Afghanistan will necessarily take the lead role vis-à-vis the army. Полиция в мирном Афганистане обязательно будет играть руководящую роль по отношении к армии.
The United Nations must take the necessary leadership role in combating international terrorism. Организация Объединенных Наций должна также играть необходимую лидирующую роль в области борьбы с международным терроризмом.
UNFPA will take the lead role for coordinating field-testing of these draft guidelines in 2004. ЮНФПА будет играть ведущую роль в координации экспериментального применения этого проекта руководящих принципов в 2004 году.
As a second step the IAEA should take an active role in enhancing nuclear export controls in NPT member states. Что касается второго шага, то МАГАТЭ следует играть активную роль в повышении эффективности контроля за ядерным экспортом в государствах - участниках ДНЯО.
The Institute must take on a stronger role in coordinating the efforts of Governments, non-governmental organizations, international bodies and other stakeholders and contributors. Институт должен играть более активную роль в координации усилий правительств, неправительственных организаций, международных органов и других заинтересованных сторон и спонсоров.
My parents still make me take violin lessons. Родители до сих пор заставляют меня учиться играть на скрипке.
It shows youth actionable steps they can take to personally lead the call for disarmament. В ней говорится о тех шагах, которые способна предпринять молодежь, чтобы лично играть ведущую роль в кампании за разоружение.
Now, each of you take one and go play in your corner of the sandbox. Чтобы каждый из вас мог взять одну и играть в своем углу песочницы.
If the people in this room play to win, we can not only take City College's money. Если люди в этой комнате будут играть на победу, мы можем не только забрать деньги Городского колледжа.
I didn't think you'd take my lack of board game skills so personally. Не думал, что ты будешь принимать моё неумение играть в настольные игры так близко к сердцу.
I didn't say take Manny up all night and play games. Я не говорила взять Манни на всю ночь и играть в игры.
If you don't want to play, you just take off the blindfold. Если не хочешь играть, просто сними повязку.
You can take years off from playing and still come back strong. Можно сто лет не играть и оставаться мастером.
Join the country club and take up golf. Запишусь в местный клуб и стану играть в гольф.
If I take the pieces away, he just keeps playing in his head. Если я забираю фигуры, он просто продолжает играть в голове.
We take note of the fact that the European Union is ready to play an active role in the bilateral or regional talks. Мы принимаем к сведению, что Европейский союз готов играть активную роль на двусторонних или региональных переговорах.
They wouldn't take these ones even to play chess. Они таких в шахматы даже не берут играть.
To achieve that, he should play an active role in preventive diplomacy and also take initiatives in the area of development. Для достижения этой цели он должен играть активную роль в превентивной дипломатии и также выступать с инициативами в сфере развития.
While the Government must take ownership and lead, coordination and coherence in implementation is of paramount importance. Правительство должно принимать в этом заинтересованное участие и играть ведущую роль, однако первостепенное значение имеют координация и последовательность осуществления.