Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Take - Играть"

Примеры: Take - Играть
The management and coordination subprogramme will take on new responsibilities relating to the integration of science in the Convention process, and will play a stronger role in coordination between the secretariat and international organizations responsible for scientific activities. подпрограмма "Управление и координация" будет выполнять новые функции, связанные с интеграцией науки в процесс осуществления Конвенции, и играть более активную роль в координации деятельности секретариата и международных организаций, ответственных за научную деятельность.
Calls upon Governments that are parties to the Abidjan Convention or the Nairobi Convention to play a proactive role and take ownership of the programme of work of their regional seas convention and to strengthen it by contributing to its Trust Fund. призывает правительства стран, являющихся сторонами Абиджанской или Найробийской конвенции, играть инициативную роль и нести национальную ответственность за осуществление программы работы по конвенции об их региональных морях, а также укреплять ее за счет перечисления своих взносов в ее Целевой фонд.
Although it is not yet clear what form the regional input to the global dialogue on forests will take, UNECE/FAO will, rightly, be expected to play a part, so this is continuously explicitly recognised in the programme. а) Хотя пока не ясно, каковым будет региональный вклад в глобальный диалог по вопросам, касающимся лесов, не вызывает никаких сомнений, что ЕЭК ООН/ФАО будет играть в нем определенную роль, и это нашло отражение во многих элементах программы.
In his autobiography My Take, Barlow revealed that he is a supporter of Liverpool FC, with their anthem "You'll Never Walk Alone" being one of the first songs he learned to play on the piano. В автобиографической книге Барлоу отметил, что является болельщиком футбольного клуба Ливерпуль, чей гимн «You'll Never Walk Alone» был одним из первых произведений, которые он научился играть на фортепиано.
We don't take orders - Miss Daaé will be playing the pageboy The silent role Carlotta will be playing the lead You don't deserve her! - It's useless trying to appease me - Appease her Он нам не указ - Мисс Даэ будет играть пажа Немую роль Шарлотта будет играть главную роль Вы не достойны её! - Бесполезно пытаться успокоить меня - Успокаивайте её
I'll take the role of Milk. Я буду играть Милка.
But why take the chance? Но зачем играть с судьбой?
Similarly, domestic actors must take the lead in ensuring good governance. Точно так же следует отметить, что именно национальные силы должны играть ведущую роль в обеспечении благого управления.
Landlocked countries can take an active role in proposing and working on transit corridor planning. Страны, не имеющие выхода к морю, могут играть активную роль в выдвижении предложений и осуществлении работы по планированию транзитных коридоров.
Greater investment in capacity-building for youth would be necessary to ensure that they have the skills, knowledge and ability to be seen, heard, understood and take leadership roles. Необходимо увеличить инвестиции в организационное строительство в интересах молодежи для обеспечения приобретения молодыми людьми навыков и знаний, с тем чтобы они могли возвысить свой голос, занять видное положение, довести до общества понимание своих проблем и играть в нем лидирующую роль.
They drew straws to see which actor would perform in the matinée, and which would take the evening show. Затем проводились съёмки с актёрами по аниматику, который давал представление о том, в каких кадрах героев будут играть люди, а в каких - компьютерные дублёры.
Women are the drivers of development and young women should be empowered to exercise their rights and take leadership roles in decision-making and income generation. Женщины являются движущей силой развития, и необходимо наделять девушек надлежащими возможностями, с тем чтобы они могли осуществлять свои права и играть ведущую роль в процессе принятия решений и формирования доходов.
Spain was committed to the achievement of the MDGs and believed that multilateral organizations should take the lead in meeting that challenge. Испания полна решимости добиться достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ) и считает, что международные организации должны играть лидирующую роль в этом процессе.
THAT IS WILLING TO LET MIKE TAKE THE FALL FOR HER PSYCHO HUSBAND. WELL, NEEDLESS TO SAY, Я с ней играть не стану, она готова упечь Майка ради своего ненормального мужа.
YOU TAKE MY PAY, MY PROMISES OF FREEDOM, BUT YOU'RE LIKE ALL CROOKS. Ты берёшь обещанную свободу, но, как все мошенники, ты не можешь играть честно.
Can't you take turns? Не можете играть по очереди?
I can take up golf. Я могу начать играть в гольф.
Where did you take Conor to play? Куда вы повели Конора играть?
Mischka take outside, play game. И Мишка отводил их в сторону, чтобы играть с ними.
You can stay here and mess with us... or take this to the hospital, have it reattached and shake with a full set. Остаться и иметь дело с нами, или везти его в больницу, пришить, и играть на банджо.
And you take over on tour. На гастролях играть будете вы.
You take the opposition research and you put it in the garbage. На последнем этапе будем играть честно, победа или поражение.
In small towns and villages, the police take less action against the man because of personal acquaintance with the perpetrator. В поселках и деревнях полиция еще в меньшей степени склонна принимать какие-либо меры против мужчин, поскольку там начинает играть роль фактор личного знакомства с правонарушителем.
Sorry, but we only take recyclable trash. Говорил же я - некогда мне тут с вами в игрушки играть!
Int no girl can take on a part. И никакие девчонки играть в пьесе не могут.