| A defense treaty with France provides naval resources for protection of territorial waters, training of Comorian military personnel, and air surveillance. | Договор о взаимной обороне с Францией обеспечивает морские силы для защиты территориальных вод, обучение Коморских военнослужащих и воздушное наблюдение. |
| Products in its Communications Group include video telephony, surveillance and GPS solutions. | Продукция в Communications Group включает в себя видеотелефонию, наблюдение и GPS решения. |
| Saul then presents Carrie with the warrant temporarily legalizing her surveillance, which will be valid for four weeks. | Затем Сол представляет Кэрри ордер, временно легализующий её наблюдение, который будет действителен в течение четырёх недель. |
| Continuous surveillance of Togolese territory with particular emphasis on vulnerable areas. | непрерывное и постоянное наблюдение за территорией, особенно за всеми стратегически важными объектами. |
| For India the most important peaceful applications of outer space include meteorological, surveillance, education, Earth observation and crisis management. | Для Индии наиважнейшие виды мирного применения космического пространства включают метеорологию, мониторинг, образование, земное наблюдение и преодоление кризисных ситуаций. |
| Jamaica had adopted a five-pronged approach to the problem, which included HIV/STI surveillance, treatment and care. | Ямайка приняла пятисторонний подход к решению этой проблемы, который охватывает наблюдение за ВИЧ/ИППП-инфицированными, лечение и уход. |
| Its primary uses are surveillance and observation or target designation. | Основное применение - разведка и наблюдение или определение целей. |
| Monitoring includes electronic and visual surveillance of critical parameters identified during the fault tree analysis design stage. | Мониторинг включает в себя электронное и визуальное наблюдение за критическими параметрами, выявленными на стадии проектирования при разработке дерева неисправностей. |
| The files, released in August 2010, indicate surveillance of Wilkins ended by 1953. | Дело, опубликованное в августе 2010, показывает, что наблюдение за Уилкинсом закончилось в 1953 году. |
| Both of these orbits operated 24 hours a day, providing constant surveillance of Bosnian airspace. | Обе этих «орбиты» работали 24 часа в сутки, обеспечивая постоянное наблюдение за боснийским воздушным пространством. |
| He orders Allison to initiate surveillance on Saul. | Он приказывает Эллисон начать наблюдение над Солом. |
| I had to pull the surveillance to comply with the restraining order. | Мне пришлось отозвать наблюдение для выполнения условий судебного запрета. |
| Put Joss Beaumont's wife under surveillance immediately. | Возьмите под наблюдение квартиру жены Бомона. |
| Request level one satellite visual surveillance. | Запрос на уровень 1, спутниковое наблюдение. |
| The surveillance she asked you to do was over two weeks ago. | Наблюдение, о котором она просила тебя, было более двух недель назад. |
| They take precautions to avoid prurient surveillance. | Есть предупредительные меры, чтобы избегать такое наблюдение. |
| You're in a zone where visual surveillance is an impossibility. | Вы в зоне где визуальное наблюдение невозможно. |
| It's surveillance, not stalking. | Я веду наблюдение, а не преследую. |
| Permission to put a subject under surveillance is granted by the Target Approval and Review Committee. | Разрешение на постановку объекта под наблюдение выдаётся Группой для анализа и утверждения объектов. |
| During this time, Kato experienced close police surveillance. | После этого Садырин попал под пристальное наблюдение полиции. |
| It establishes nodes that receive surveillance to determine the validity of distributed conditions. | Этот алгоритм определяет узлы, за которыми устанавливается наблюдение для определения истинности распределённых состояний. |
| The suspect was placed on surveillance round the clock, including using a hidden camera. | За подозреваемым установили круглосуточное наблюдение, в том числе использовали видеосъёмку скрытой камерой. |
| As there is a small likelihood of recurrence, surveillance after polyp removal is recommended. | Существует также небольшая вероятность рецидива, по причине которой рекомендуется дальнейшее наблюдение после удаления полипа. |
| Local policemen are then put on surveillance of the remaining women on the list. | Местных полицейских просят установить наблюдение за оставшимися женщинами из списка. |
| About this other guy on surveillance at Pedrosa's... | Насчет этого другого парня, что ведет наблюдение у Педросы... |