Английский - русский
Перевод слова Surveillance
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Surveillance - Наблюдение"

Примеры: Surveillance - Наблюдение
Mr. Fernando's residence was placed under police surveillance. За местом проживания г-на Фернандо было установлено полицейское наблюдение.
Currently, the Territory obtains funds through federal programmes for HIV/AIDS testing, medicating, prevention, education, counselling and surveillance. В настоящее время территория получает по линии федеральных программ средства на диагностику, лечение, профилактику, просветительскую работу, консультирование и наблюдение в связи в ВИЧ/СПИДом.
Mention must be made of electronic surveillance, which has a great deal of potential as an alternative to pre-trial detention. Следует упомянуть электронное наблюдение: эта мера открывает огромные возможности в поиске альтернатив предварительному заключению.
In addition, the consultations foreseen about warnings on persons for the purposes of discreet surveillance will be simplified. Кроме того, будут упрощены предусмотренные процедуры проведения консультаций по поводу предупреждений о лицах, в отношении которых должно осуществляться скрытое наблюдение.
The police stations throughout the capital provide a basic level of surveillance and alertness. Распределенные по всей столице комиссариаты полиции обеспечивают базовое наблюдение и контроль.
The Royal Malaysia Navy and Air Force provide sea and air surveillance. Королевские малайзийские военно-морские силы и военно-воздушные силы обеспечивают морское и воздушное наблюдение.
The core components of the integrated programme are parenting, immunisation, as well as health and developmental surveillance. Главными компонентами этой комплексной программы являются помощь родителям, иммунизация, а также наблюдение за состоянием здоровья и развитием.
Only Registry staff have access to these storage areas, and a security company provides surveillance outside of office hours. Только сотрудники Регистра имеют доступ к этим хранилищам, и охранное предприятие обеспечивает внешнее наблюдение во внерабочее время.
Furthermore, the mission will utilize aerial observation and introduce surveillance technology for the improved monitoring of the United Nations buffer zone. Кроме того, для улучшения наблюдения за буферной зоной Организации Объединенных Наций Миссия будет использовать воздушное наблюдение и современные технические средства.
We carry out aerial surveillance of the border and use helicopter-borne troops. Мы осуществляем воздушное наблюдение за границей и перебрасываем на вертолетах военные подразделения.
The Panel recommends also reinforcing surveillance of the borders in the whole subregion. Группа также рекомендует усилить наблюдение за границами во всем субрегионе.
Multilateral surveillance remained at the centre of crisis prevention efforts and should focus on improving analytical tools for early identification of specific areas of country weakness. Осуществляемое на многосторонней основе наблюдение по-прежнему занимает центральное место в усилиях по предупреждению кризисов; в рамках этой системы основное внимание должно быть сосредоточено на совершенствовании аналитических инструментов, позволяющих заблаговременно выявлять слабые стороны в конкретных областях той или иной страны.
The police kept the Embassy under surveillance during the following days and no incident occurred. На протяжении нескольких следующих дней полиция вела наблюдение за посольством, однако ничего не произошло.
The preventive controls and surveillance measures are carried out by means of reports of suspicious operations within the national financial system. Наблюдение и контроль осуществляются путем представления сообщений в отношении подозрительных операций в рамках национальной финансовой системы.
Monitoring, disease and nutritional surveillance and surveys Контроль, наблюдение за ситуацией с заболеваемостью и питанием и проведение обследований
This entails surveillance and monitoring of both nationals and foreign citizens in certain circles. Они включали в себя наблюдение и мониторинг как за гражданами страны, так и за иностранцами в определенных кругах общества.
Where the disease is still widespread, surveillance needs to be strengthened, with village-level participation. Там, где эта болезнь все еще распространена, необходимо усиливать наблюдение, причем с участием населения на уровне деревни.
UNODC has developed specialist law enforcement training manuals covering, inter alia, undercover operations, surveillance and controlled deliveries. ЮНОДК разработало учебные руководства для специалистов правоохранительных учреждений, охватывающие, в частности, такие аспекты, как тайные операции, наблюдение и контролируемые поставки.
In case of such an attack it would be unlikely that ground-based surveillance could detect the event happening in time to prevent it. В случае такого нападения наземное наблюдение едва ли позволило бы своевременно обнаружить наступление события, чтобы его предотвратить.
Outer space is today used for a number of military purposes, such as surveillance, communication, navigation and targeting. Сегодня космическое пространство используется для ряда военных целей, таких как наблюдение, связь, навигация и целеоопределение.
(a) Vessel monitoring systems and satellite surveillance а) Системы мониторинга судов (СМС) и спутниковое наблюдение
Salt Lake City police placed Bundy on 24-hour surveillance, and Thompson flew to Seattle with two other detectives to interview Kloepfer. Полиция Солт-Лейк-Сити поместила Банди под круглосуточное наблюдение, а Томпсон и ещё два детектива отправились в Сиэтл, чтобы взять показания у Клёпфер.
Postmarketing surveillance has revealed a variety of relatively rare but serious adverse effects that are associated with all members of the fluoroquinolone antibacterial class. Пострегистрационное наблюдение выявило ряд относительно редких, но серьёзных побочных эффектов, которые связаны со всеми членами класса антибиотиков фторхинолонов.
Bormann's wife was placed under surveillance in case he tried to contact her. Его жена была помещена под наблюдение на случай, если он свяжется с ней.
Bell was put under heavy surveillance and rearrested for harassment and stalking of federal agents. Сразу после этого Белл был помещен под усиленное наблюдение и затем повторно арестован по обвинению в запугивании и преследовании федеральных агентов.