Английский - русский
Перевод слова Surveillance
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Surveillance - Наблюдение"

Примеры: Surveillance - Наблюдение
I told you that any and all surveillance of Watson was to cease immediately. Я сказал, что любое наблюдение за Ватсон должно быть прекращено немедленно.
It was not a riveting surveillance detail, I assure you. Не очень-то захватывающее наблюдение, уж поверь.
Jones, cover surveillance on the hotel. Джонс, организуй наблюдение в отеле.
Williams and Shaw, they'll be running surveillance. Уильямс и Шоу будут вести наблюдение.
They got together some weeks before, did a surveillance of it. Которые несколько недель назад уже проводили наблюдение над это организацией.
Agent Boden, you were in charge of the surveillance unit tailing Fordham. ГРЕГСОН: Агент Боден, Вы несли ответственность за наблюдение за Фордхемом.
This is very high tech surveillance for this era. Это очень высокотехнологичное наблюдение для этой эпохи.
The Feds have this bank under surveillance because of suspected ties to terror financing. Федералы взяли этот банк под наблюдение из-за подозрений в финансировании терроризма.
I think it might be worth putting her under surveillance. Я подумал - может, стоит взять ее под наблюдение.
We'll get Greggs to wire you up and set the surveillance. Пусть Грэггс нацепит на тебя микрофон и установит наблюдение.
When CSU finishes, fall back and put the building under surveillance. Когда криминалисты закончат, возвращайтесь и поставьте здание под наблюдение.
I'm just a PI doing a domestic surveillance job. Я лишь частный детектив, веду наблюдение.
I want round-the-clock surveillance starting five minutes ago. Я хочу круглосуточное наблюдение, начиная пять минут назад.
However, surveillance and detection of a natural or deliberate outbreak of disease will have implications with respect to the Convention. Однако наблюдение и обнаружение вспышки заболевания естественного происхождения или целенаправленного характера будут сопряжены с последствиями в отношении Конвенции.
It's tough to pull off surveillance when everyone wants to talk to you. Трудно осуществлять наблюдение Когда каждый хочет поболтать с тобой.
Pulled surveillance on both of them, and lo and behold, got our truck. Я установил наблюдение в обоих, и надо же, обнаружил наш грузовик.
DNA profiling, facial recognition, drone surveillance, drone strikes. ДНК-профилирование, распознавание лиц, наблюдение с беспилотников.
I was just saying that we beefed up the visual surveillance on Kell. Я как раз собирался сказать, что мы усилили наблюдение за Келлом.
Matt was running surveillance on the lockers where we found the money. Мэтт организовал наблюдение за ящиком, где мы нашли деньги.
You guys have him under surveillance? Вы, ребята, ведете за ним наблюдение?
The primary responsibility for surveillance and combating of outbreaks of infectious diseases rests with the States Parties. Первостепенная ответственность за наблюдение и преодоление вспышек инфекционных заболеваний лежит на государствах-участниках.
Alzery was released on 12 October 2003 without charge or trial, but was placed under police surveillance. Альзери был освобожден 12 октября 2003 года без предъявления обвинения или судебного разбирательства, однако был взят под наблюдение полиции.
Most of the paths are covered by dense vegetation, which makes surveillance by air difficult. Большинство пешеходных тропинок проходит через густые леса, что затрудняет наблюдение с воздуха.
Their report recommended that UNMIL's mandate should be broadened to include provisions authorizing the policing, monitoring and surveillance of diamond-producing areas. В докладе экспертов было рекомендовано расширить мандат МООНЛ с целью включения положений, уполномочивающих ее наладить деятельность полиции, контроль и наблюдение в алмазодобывающих районах.
As the situation settled, more mobile surveillance was conducted to allow more flexibility. Когда ситуация была урегулирована, стало более широко осуществляться мобильное наблюдение, которое обеспечивало большую гибкость.