Английский - русский
Перевод слова Surveillance
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Surveillance - Наблюдение"

Примеры: Surveillance - Наблюдение
Set up an envelope and put the building under surveillance. Пошли туда оборудование и помести здание под наблюдение.
You have my authorisation to begin surveillance. Я даю вам своё разрешение начать наблюдение.
I bypass the surveillance on this end, but the Pons can hear every word. Наблюдение я обойду, но японцы могут всё услышать.
Pervasive, surveillance, misinformation, propaganda, and they can activate almost anyone. Проникновение, наблюдение, дезинформация, пропаганда и они могут активировать почти кого угодно.
Nor would they have the capacity to wipe out surveillance capabilities at this magnitude. И они не способны отключить наблюдение на этой частоте.
2.3 After his release, the author was placed under surveillance by the Zambian authorities. 2.3 После его освобождения замбийские власти установили за автором наблюдение.
The reinforced surveillance of the Drina by the military border battalions is also efficient. Усиленное наблюдение за Дриной военными пограничными батальонами также является эффективным.
Where appropriate, fisheries monitoring and surveillance shall be conducted in accordance with such regionally agreed procedures. В надлежащих случаях наблюдение и надзор за рыбным промыслом проводятся в соответствии с такими согласованными на региональном уровне процедурами.
More substantive nutritional surveillance is resulting, supported by the Khartoum office. При поддержке хартумского отделения будет налажено более целенаправленное наблюдение за состоянием питания.
In most successful countries, the approach has been integrated, multisectoral and has used multi-level information systems, including growth monitoring and promotion and nutritional surveillance. В большинстве стран, добивающихся успехов, этот подход был комплексным, многоотраслевым и предусматривал применение многоуровневых информационных систем, включая контроль за ростом, содействие росту и наблюдение за питанием.
Well, put the most dangerous ones under surveillance. Ну, за самыми опасными нужно установить наблюдение.
The restaurant must have been under surveillance. Скорее всего, за рестораном велось наблюдение.
Someone doing surveillance, for example, looks different than someone who's trying to commit suicide. К примеру, человек ведущий наружное наблюдение, выглядит иначе... чем пытающийся совершить самоубийство.
They also engaged in intimidation through surveillance of persons and residences and selective monitoring of local and international telephone calls without legal restraint. Кроме того, они занимались запугиванием, ведя наблюдение за людьми и жилыми зданиями, а также избирательное прослушивание местных и международных телефонных переговоров без каких-либо юридических ограничений.
Nevertheless, the police continued to keep them under surveillance. Тем не менее полиция продолжает наблюдение за ними.
In consequence, SFOR increased the number of patrols in the area and intensified surveillance of the Mostar-Stolac-Caplijina triangle. В связи с этим СПС увеличили количество патрулей в этом районе и усилили наблюдение в треугольнике Мостар-Столац-Чаплина.
Such techniques could include electronic surveillance, the use of undercover agents and the collection of information through confidential reporting mechanisms. Такие методы могут включать электронное наблюдение, использование переодетых агентов и сбор информации с применением конфиденциальных источников.
The materials should be placed under Agency surveillance to prevent their reutilization for military purposes. Во избежание повторного использования этих материалов в военных целях они должны быть поставлены под наблюдение Агентства.
Troops of the Stabilization Force continued to conduct reconnaissance and surveillance operations in the theatre by means of ground and air patrols. Военнослужащие Сил по стабилизации продолжали вести наблюдение и рекогносцировку на театре действий посредством осуществления наземного и воздушного патрулирования.
The information received stated that Ms. Allen has been subjected to surveillance and her telephone line tapped. В полученной информации сообщалось, что за г-жой Аллен было установлено наблюдение и ее телефон поставлен на прослушивание.
They also provide surveillance, act as a deterrent, and respond as necessary to security matters. Они обеспечивают также наблюдение, выполняют роль сдерживающего фактора и по мере необходимости реагируют на проблемы в области безопасности.
Places of detention could be put under electronic surveillance. В местах заключения можно было бы обеспечить электронное наблюдение.
The special units carry out such surveillance by all appropriate means permitted by law, when so requested by investigators from the judicial police. Специальные подразделения осуществляют такое наблюдение с использованием всех надлежащих и законных средств по поручению следователей Службы судебной полиции.
Many countries reported conducting regular and/or ongoing campaigns for surveillance, crop eradication and suppression of illicit traffic, as complementary activities. Многие страны сообщили, что в качестве дополнительных мероприятий у них ведется регулярное и/или постоянное наблюдение, осуществляются меры по искоренению запрещенных культур и пресечению незаконного оборота наркотиков.
For our part, we have undertaken successful surveillance and enforcement measures to deter unauthorized fishing in our waters. Со своей стороны, мы осуществляем успешное наблюдение и меры принуждения для сдерживания несанкционированного рыболовства в наших водах.