Примеры в контексте "Surveillance - Надзор"

Примеры: Surveillance - Надзор
Some States indicated that substances used in illicit drug production were subject to surveillance. Некоторые государства сообщили о том, что над веществами, используемыми при незаконном производстве наркотиков, ведется надзор.
WHO continues to ensure surveillance and supports case management at Hargeisa Hospital. ВОЗ продолжает обеспечивать надзор и оказывает поддержку в лечении этой болезни в больницах Харгейсы.
The Unit also supported the UNCT in enhancing aid effectiveness by conducting monitoring and surveillance on behalf of United Nations entities. Группа также помогала страновой группе повышать эффективность помощи, обеспечивая наблюдение и надзор от имени структур Организации Объединенных Наций.
In 2009 the Labour Inspectorate organized and conducted enhanced surveillance to curb illegal employment. В 2009 году Инспекция труда активно осуществляла надзор для ограничения незаконной занятости.
He was not arrested on health grounds but placed under police surveillance. Вследствие плохого состояния здоровья он не был арестован и был помещен под надзор полиции.
Despite widespread surveillance, RSF/RWB commented on how bloggers and internet users helped shape public opinion. Несмотря на широкомасштабный надзор, РБГ отмечает, как блогеры и пользователи Интернета способствуют формированию общественного мнения.
I didn't know this show had that kind of surveillance. Я не знал, что в этом проекте такой надзор.
This means that any search, surveillance activity, or data collection about a person must be clearly authorized by law. Это означает, что любой досмотр, надзор или сбор данных в отношении любого лица должен быть четко санкционирован законом.
The obligation of the State to prevent, treat and control disease includes the responsibility to use and improve epidemiological surveillance. Обязательство государства по обеспечению профилактики заболеваний, их лечению и борьбе с ними предусматривает обязанность применять и совершенствовать эпидемиологический надзор.
Multilateral surveillance should be symmetrical and also cover developed countries. Многосторонний надзор должен быть симметричным и распространяться на развитые страны.
UNICEF will continue to strengthen the immunization self-sufficiency process and epidemiological surveillance. ЮНИСЕФ будет и впредь укреплять процесс обеспечения иммунизации своими силами и эпидемиологический надзор.
Current consensus is that special screening tests are not helpful, but all women should have routine cancer surveillance. Текущий консенсус состоит в том, что специальные скрининговые тесты не приносят пользы, но все женщины должны проходить рутинный надзор рака.
A completely new generation of interaction - absolute surveillance. Совершенно новый уровень взаимодействия - абсолютный надзор.
24hour surveillance and security in every room. Круглосуточный надзор и охрана в каждой комнате.
You can sign up for daily or nightly patrols, which might seem like overkill, but regular surveillance will deter even the most determined criminal. Вы можете записаться в дневной или ночной патруль Может, чрезвычайные меры, но регулярный надзор отпугивает самых решительных преступников.
That's why today we can use the files to get a better understanding of how a surveillance state functions. Потому сегодня мы можем ознакомиться с файлами для лучшего понимания того, как функционировал государственный надзор.
Just to get this sort of surveillance operational can take weeks. Чтобы внедрить такой надзор, нужны недели.
There is no way to justify domestic surveillance once ICO is eliminated. Нельзя оправдать внутренний надзор, если ОИХ уничтожена.
And organise some surveillance for his flat in case he comes back for the money. И организуйте надзор за его квартирой, в случае, если он вернется за деньгами.
Effective multilateral and domestic surveillance is essential for the prevention of financial crises. Эффективный многосторонний и внутренний надзор имеет важнейшее значение для предотвращения финансовых кризисов.
Another alternative to custody is electronic surveillance. Еще одной альтернативой лишению свободы является электронный надзор.
The plan includes five key areas: surveillance, immunization, health services, communications and emergency preparedness. План предусматривает пять ключевых областей деятельности: надзор, вакцинацию, медицинское обслуживание, информирование и готовность к чрезвычайной ситуации.
The Group is concerned that weak surveillance at the airport might facilitate the smuggling of diamonds in violation of resolution 1643. Группа обеспокоена тем, что слабый надзор в аэропорту может облегчать контрабандный вывоз алмазов в нарушение резолюции 1643.
In addition, surveillance should be attuned to individual country requirements. Кроме того, надзор должен осуществляться с учетом потребностей конкретных стран.
Multilateral surveillance remains in the centre of crisis prevention efforts. В центре усилий по предотвращению кризисов по-прежнему лежит многосторонний надзор.