Английский - русский
Перевод слова Surveillance
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Surveillance - Наблюдение"

Примеры: Surveillance - Наблюдение
That requires surveillance that is tailor-made to address those macroeconomic issues that are relevant in each member country. Для этого наблюдение должно быть поставлено таким образом, чтобы оно позволяло выявлять индивидуальные макроэкономические проблемы, свойственные каждой стране-члену.
You do surveillance like this often? Ты часто так ведёшь наблюдение?
It's just great for surveillance. В ней отлично вести наблюдение.
Environmental poliomyelitis surveillance continued by testing waste waters for the presence of polioviruses. Отмечено наблюдение за полиомиелитом с точки зрения окружающей среды путем проверки сточных вод на наличие полиовирусов.
One day at the post office, Fredrik Ström discovered that they were under surveillance by the French police. Однажды у почтового отделения Фредрик Стрем заметил наблюдение за ними французской полиции.
He and Lovato should check with the Triborough Club for any possible witnesses or surveillance. Он и Ловато должны отыскать в клубе Трайбаро всех возможных свидетелей или наблюдение с камер.
Stevens assigned to surveillance of organised crime suspect, Mona Demarkov. Стивенсу было назначено наблюдение за подозреваемой участницей организованной преступной группы Моной Демарковой.
Numerous people were detained and put under surveillance in connection with their applying for permission to protest. Множество людей, обратившихся за разрешениями на проведение акций, были задержаны, либо же за ними было установлено наблюдение.
It diverted units in charge of border surveillance and anti-smuggling missions to military deployment around such camps, reducing the number of troops available for surveillance of the rest of the border. Военному ведомству приходится отводить свои подразделения из пограничных районов, где они осуществляют наблюдение за границей и занимаются пресечением контрабандной деятельности, и перебрасывать войска в районы вокруг таких лагерей, что сокращает численность военнослужащих для решения задач наблюдения на остальных участках границы.
Whereas it is clear that certain aspects of the recently revealed surveillance programmes, for instance, will trigger the territorial obligations of States conducting surveillance, additional concerns have been expressed in relation to extraterritorial surveillance and the interception of communications. При всех очевидности того, что определенные аспекты программ, о которых стало известно недавно, непосредственно затрагивают территориальные обязательства государств, проводящих наблюдение, была выражена дополнительная обеспокоенность по поводу экстерриториального слежения и перехвата сообщений.
Governments also reported strengthening their interdiction capability using law-enforcement techniques such as controlled delivery, electronic surveillance and use of undercover agents and informants. Правительства сообщили также об укреплении национального потенциала в области пресечения незаконного оборота за счет использования таких методов правоохранительной деятельности, как контролируемые поставки, электронное наблюдение и использование тайных агентов и осведомителей.
2.3. Is there a surveillance coordination body at the national level? 2.3 Имеется ли у вас в стране орган, координирующий наблюдение на национальном уровне?
Having been isolated and placed under constant surveillance, the site is now under joint guard. Место инцидента было взято под совместную охрану представителей ливанской армии и ВСООНЛ, которые находились там практически круглосуточно, после того как объект был оцеплен и взят под постоянное наблюдение.
They would forward that to J. Edgar Hoover, who would write back and say, Continue surveillance. Они передавали это Эдгару Хуверу Который отвечал: Продолжайте наблюдение.
Since the break-in and damage to the outside and inside of the building, the Syrian Embassy has been kept under constant surveillance by a permanent police presence. После вторжения и причинения ущерба зданию внутри и снаружи присутствующий на месте наряд полиции постоянно ведет наблюдение.
There is clinical and laboratorial surveillance for Invasive Pneumococcal Disease, coordinated by the Portuguese Pediatric Society and the Faculty of Medicine of the University of Lisbon. Проводится клиническое и лабораторное наблюдение за инвазивной пневмококковой инфекцией; эта работа координируется Португальским педиатрическим обществом и медицинским факультетом Лиссабонского университета.
We'd like to put some of those under surveillance. Ќекоторых надо бы вз€ть под наблюдение.
Put a surveillance team on her till the bust goes down, then bring her in and start the conversation. Установим за ней наблюдение, пока не проведем задержание, затем приведем ее и поговорим.
And watch out for the F.B. I Brill says the place is under surveillance. Будь осторожен с ФБР, Бриль сказал что они установили наблюдение.
They'll have some covert surveillance stuff going on that numpties like me aren't allowed to know about. Они ведут наблюдение под прикрытием, о чём нам, тупицам, знать не положено.
He was subjected to round the clock surveillance and was weighed in order to calculate the length of "drop" required. За ним велось круглосуточное наблюдение и его взвешивали для того, чтобы рассчитать конструкцию виселицы.
In the intensification of multilateral surveillance, the Fund sought to identify financial vulnerabilities and risks with a potential for generating regional and global systemic spillovers. Активизируя многостороннее наблюдение, Фонд стремится выявить финансовые проблемы и риски, которые могут негативным образом сказаться на региональных и глобальной системах.
Epidemiological surveillance activities also became more intensive, in an effort to register the real number of cases of yellow fever while introducing timely isolation measures. Было также усилено эпидемиологическое наблюдение в целях точной регистрации числа случаев заболевания желтой лихорадкой и принятия своевременных мер по изоляции.
Guarding/patrolling and continuous surveillance of possible targets. З. обеспечены охрана/патрулирование возможных целей и непрерывное наблюдение за ними;
A rinderpest surveillance is ongoing in Khost province after an outbreak in 1995. После того как в 1995 году в Хосте вспыхнула эпидемия чумы рогатого скота, в этой провинции ведется наблюдение за санитарно-эпидемиологической обстановкой.