Английский - русский
Перевод слова Surveillance
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Surveillance - Наблюдение"

Примеры: Surveillance - Наблюдение
By the time anybody got cleared for surveillance or a raid, that weapon would be long gone. Плюс, пока они установят наблюдение и начнут действовать, это оружие будет уже далеко.
Door number two is active surveillance, where we watch and wait while the cancer cells that are already in my prostate perhaps take up residence elsewhere, maybe my lungs or my liver. Второй вариант - это активное наблюдение, при котором мы будем наблюдать и ждать, пока раковые клетки, которые уже в моей простате, возможно, поселятся в другом месте, может быть, в легких или в печени.
Her visits caused MI5 to take an interest in her activities and from 1935, she was placed under surveillance as a possible German spy. Её поездки вызвали интерес у MI5, и в результате этого с 1935 года Анна попала под негласное наблюдение как потенциальный германский шпион.
I am going to Flambeau's pre-trial hearing, and I leave the surveillance in your capable hands. Я иду на предварительное слушание по делу Фламбо, а наблюдение передаю в ваши надёжные руки.
Add to that a surveillance circuit, to monitor my every word and action, and he has me doing anything I'm told. Добавь к этому постоянное наблюдение, за каждым моим словом и действием, и он заставляет меня делать все что я скажу.
Soon Ahmad and his men will be on their way back to Khalid's Afghani hideout and we can begin our covert surveillance in earnest. Скоро Ахмад и его люди будут на пути назад к убежищу Халида Авгани. и мы сможем начать наше тайное наблюдение всерьез.
Most responding States reported that their legislation allowed competent authorities to use controlled delivery, electronic or other forms of surveillance, as well as undercover operations, for the purpose of combating organized crime. Большинство представивших ответы государств сообщили, что их законодательство разрешает компетентным органам использовать контролируемые поставки, электронное наблюдение или другие формы наблюдения, а также агентурные операции в целях борьбы с организованной преступностью.
The pandemic outbreak was first detected in the Federal District, where surveillance began picking up a surge in cases of influenza-like illness starting on March 18. Вспышка впервые была зарегистрирована в Федеральном округе Мехико, где началось наблюдение за большим всплеском случаев гриппоподобных заболеваний, начавшихся 18 марта.
Carrie and Quinn decide that they can pull their surveillance off the tailor's shop and send in a forensics team to investigate it. Кэрри и Куинн решают, что наблюдение за магазином портного можно отложить, и посылают команду экспертов, чтобы расследовать его.
Once U.S. authorities were made aware of "questionable activities", the group was put under Federal Drug Task Force surveillance. После того как властям стало известно о «сомнительной деятельности», организация попала под наблюдение служб по борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
Fleeing from Britain to San Francisco in 1939 after war was declared, she was put under surveillance by the US government. Сбежав из Великобритании в Сан-Франциско в 1939 году после объявления войны, она попала под особое наблюдение спецслужб США.
Captain, I realize this is an awkward situation for you but if I could step up my surveillance of Captain Yates... Капитан, я понимаю, это вводит вас в неловкое положение, но если бы я мог усилить наблюдение за капитаном Йейтс...
Online surveillance is the utilization of the internet to observe one's activity. Контроль использования интернета - это активное наблюдение за тем, что делает пользователь в интернете.
Did you really put elizabeth under surveillance before you asked her out? Ты действительно установил наблюдение за Элизабет, не спросив ее?
Well, all right, look. I need surveillance done on the Lazy Acres motel to locate Zack Gregory. Хорошо, послушай, можно установить наблюдение за мотелем, чтобы найти Зака Грегори.
I need a complete background check, a full surveillance at both home and office, a list of all property holdings, past and present. Мне нужна полная проверка, полное наблюдение над домом и офисом, список всей собственности, сейчас и в прошлом.
Especially, at a little surveillance? Тем более, если это небольшое наблюдение?
We've opened up surveillance on tier-two and three suspects, but nothing actionable yet. Ведется наблюдение за другими подозреваемыми, но пока улик нет.
The aerial inspection team also plays a valuable part in providing aerial surveillance over inspection sites. Группа воздушных инспекций выполняет также важную функцию, обеспечивая воздушное наблюдение за объектами инспекций.
(e) Random aerial day surveillance by helicopter of the border areas and routes. е) выборочное дневное наблюдение, осуществляемое с вертолетов за приграничными районами и дорогами.
It further protects the domestic peace and bans surveillance and searching in private areas as well as passing on of information of a private character. Он также обеспечивает неприкосновенность жилища и запрещает наблюдение и производство обысков в частных помещениях, а также разглашение информации частного характера.
Security concerns limited surveillance in the Tara Mountain and Jamena areas and there was a lack of VJ personnel for Mission patrols in Sector Bajina Basta. Из соображений безопасности было ограничено наблюдение в районах горы Тара и Ямены, и ощущалась нехватка военнослужащих ЮА для осуществления Миссией патрулирования в секторе Баина-Башта.
(c) Round-the-clock surveillance by means of a closed-circuit TV system. с) круглосуточное наблюдение с помощью системы телевидения по замкнутому каналу.
On TV, surveillance always looks fun, right? По ящику наблюдение всегда весело выглядит, разве нет?
Their houses, as well as Daw Aung San Suu Kyi's residential compound, are under constant surveillance. За их домами, так же как и за домом До Аунг Сан Су Чи, ведется постоянное наблюдение.