Английский - русский
Перевод слова Surveillance
Вариант перевода Контролем

Примеры в контексте "Surveillance - Контролем"

Примеры: Surveillance - Контролем
Sound macroeconomic policy was required to prevent such crises, complemented by enhanced IMF surveillance. Разумная макроэкономическая политика необходима для того, чтобы предотвратить такие кризисы, и она должна проводиться под контролем МВФ.
The activity of the Vatican is under the vigilant surveillance of American intelligence agencies. Деятельность Ватикана находится под бдительным контролем американских спецслужб.
The expectation of privacy is in relation to government surveillance. Ожидание неприкосновенности частной жизни находится под контролем правительства.
The Prison Board made various attempts to remedy the situation, and the developments in the case were under constant surveillance. Советом по делам тюрем были предприняты попытки по исправлению положения, и происходящие изменения находятся под постоянным контролем.
In general, areas affected by illicit cultivation were under constant surveillance and subject to regular eradication operations. В целом районы, в которых имеет место незаконное культи-вирование, находятся под постоянным контролем, и в них проводятся регулярные операции по уничто-жению незаконных культур.
Now, these places are under strict monitoring and surveillance. Сейчас эти места находятся под пристальным наблюдением и контролем.
He returned home but was kept under tight surveillance and obliged to report every day to the internal security police. Он возвратился к себе домой, но находился там под жестким контролем и был вынужден ежедневно являться в отделение полиции внутренней безопасности.
He commended the German Government for its surveillance of right-wing extremist groups, although he did not believe that xenophobia could be described as "spontaneous". Г-н Гарвалов выражает свое одобрение в связи с контролем правительства Германии за деятельностью правоэкстремистских групп, хотя наряду с этим он считает, что проявления ксенофобии нельзя называть "спонтанными".
The care and support of patients with HIV/AIDS has been a major component of our national response, coupled with prevention, epidemiological surveillance and public education. Уход за больными ВИЧ/СПИДом и оказание им помощи является главным компонентом наших национальных мер реагирования, наряду с профилактикой, эпидемиологическим контролем и общественным просвещением.
It is responsible for the ongoing systematic collection, interpretation, analysis and dissemination of data and information on the diseases under surveillance. Он несет ответственность за постоянный и систематический сбор, интерпретацию, анализ и распространение данных и информации о находящихся под контролем заболеваниях.
By contrast macroeconomic and structural policies in most developing countries are subject to tighter surveillance in the multilateral financial institutions, even though the global impact of their national policies is much weaker. Напротив, макроэкономическая и структурная политика большинства развивающихся стран находится под более жестким контролем многосторонних финансовых учреждений, хотя глобальное воздействие их национальной политики намного слабее.
The failure of that effort is implicitly recognized in the guidelines, which indicate that they do not imply any new obligations under IMF surveillance. Провал этой попытки всецело признается в нормативах, которые указывают, что они не подразумевают каких-либо новых обязательств под контролем МВФ.
Permission has been obtained in this respect from the International Atomic Energy Agency (IAEA), and the fuel bank will operate under its surveillance. В этой связи было получено разрешение Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), и банк топлива будет функционировать под его контролем.
The claim that "governance failures" are the main reason why FDI has bypassed Africa does not square up with the region's compliance in pursuing adjustment programmes and the accompanying close surveillance by international financial institutions. Утверждения о том, что "просчеты в управлении" являются основной причиной, из-за которой потоки ПИИ обходят стороной Африканский континент, не согласуются с реализацией программ структурной перестройки в странах региона, которая сопровождалась пристальным контролем со стороны международных финансовых учреждений.
The Court's Judgment was applied by the parties, troops withdrew under the surveillance of the Security Council, and there has been peace on the border ever since. Постановление Суда было выполнено сторонами, их войска были отведены под контролем Совета Безопасности и с тех пор на границе царит мир.
The delegation indicated that human rights activists and international organizations working in the human rights field in the region had been operating in a hostile environment and under permanent surveillance and pressure from the Transnistrian security services. Делегация отметила, что правозащитники и международные организации, действующие в области прав человека в данном регионе, работают в неблагоприятных условиях и под постоянным контролем и давлением со стороны приднестровских сил безопасности.
Land, sea and air borders are all kept under close surveillance by the security departments in our country, with a view to apprehending any persons attempting to enter the country who are suspected of being linked to Al-Qaida or the Taliban. Сухопутные, морские и воздушные границы держатся под пристальным контролем правоохранительных органов нашей страны в целях задержания любых лиц, пытающихся проникнуть на территорию страны, которые подозреваются в связях с «Аль-Каидой» или «Талибаном».
The Soviet authorities placed Armenians under strict surveillance. Армяне находились под строгим контролем.
You'll be under constant surveillance. Вы будете под постоянным контролем.
The Democratic People's Republic of Korea's defuelling operation was conducted under surveillance by mechanical means, including the spent fuel rod counter, thermal luminescence detectors and monitoring cameras, and two IAEA inspectors were present at the site during the discharging operation. Операция по выгрузке топлива из активной зоны проводилась под контролем, осуществлявшимся с помощью механических средств, включая счетчик отработанных топливных стержней, термолюминесцентные детекторы и камеры наблюдения, и за этой операцией на объекте наблюдали два инспектора МАГАТЭ.
Between 17 and 30 November, 5,091 detainees from Byumba, Kibungo and Kigali prisons were transferred there in UNAMIR vehicles and under surveillance by human rights observers. С 17 по 30 ноября на автомобилях МООНПР и под контролем наблюдателей по правам человека из тюрем Бьюнба, Кибунго и Кигали в нее были переведены 5091 человек.
In the case of this disease, as with dengue, there is good epidemiological surveillance in the country with a broad network of laboratories, which has kept mortality below 0.12 per cent in the country. Тем не менее следует отметить, что данное заболевание, равно как и лихорадка денге, находится под пристальным эпидемиологическим контролем благодаря разветвленной сети лабораторий, что позволило снизить уровень смертности, который составляет менее 0,12%.
Since then, the General Arrangements to Borrow had been enlarged, and there was a $50 billion pool of funds for countries that did not have standby arrangements but were under enhanced surveillance because they were emerging market countries. С тех пор общие договоренности о кредитовании были расширены, и в настоящее время собраны средства в размере 50 млрд. долл. США для тех стран, которые не охватываются соглашениями о резервном финансировании, но находятся под пристальным контролем в связи с формированием в них рыночной экономики.
The measures could include the consolidation of cantonments to a limited number of sites, and consolidation or other decisions in relation to the weapons currently stored under UNMIN surveillance. Эти меры могут включать сокращение числа мест расквартирования за счет их объединения, а также аналогичное сокращение числа мест хранения оружия или другие действия в отношении оружия, которое в настоящее время хранится под контролем МООНН.
You're constantly under my surveillance. Ты находишься под моим постоянным контролем.