| Unmanned aerial systems, for example, can improve surveillance and situational awareness and enhance information gathering, threat analysis and force protection, particularly in high-risk areas. | Беспилотные летательные аппараты, например, позволяют лучше вести наблюдение и лучше знать обстановку, а также могут содействовать усовершенствованию процесса сбора информации, анализа угроз и защиты сил, особенно в районах высокого риска. |
| (a) The person responsible for keeping watch and surveillance under article 7.08; | лицо, несущее вахту или осуществляющее наблюдение в соответствии со статьей 7.08; |
| The second accident temporarily affected the Mission surveillance capability but did not result in any third-party injury or damage to property. | Вторая авария временно сказалась на способности Миссии осуществлять наблюдение, но при этом третьи стороны не пострадали и ущерба имуществу нанесено не было. |
| Any state surveillance of individuals must be proportionate and fair, in compliance with international norms and standards, governed by the rule of law and subject to oversight. | Любое наблюдение за индивидами со стороны государства должно быть соразмерным и обоснованным, соответствовать международным нормам и стандартам, регламентироваться законодательством и подлежать контролю. |
| It is equipped with fixed-wing islander aircrafts and helicopters and provides active maritime surveillance and early detection. | Она оснащена самолетами и вертолетами межостровного сообщения и обеспечивает наблюдение за морским пространством и раннее обнаружение; |
| HRIC recommended that China amend its CPL to ensure individuals are entitled to robust procedural protections when facing deprivation of liberty, including "residential surveillance". | ПЧК рекомендовала Китаю внести изменения в УПК, с тем чтобы в случае лишения свободы, включая "наблюдение по месту жительства", обеспечивалось право на надежную процессуальную защиту. |
| While witness protection programmes are costly, these costs are deemed reasonable compared to the resources required for investigative measures such as infiltration or long term surveillance. | Хотя осуществление программ защиты свидетелей сопряжено с большими расходами, эти расходы считаются разумными по сравнению с теми средствами, которые требуются для использования таких методов расследования, как внедрение или долгосрочное наблюдение. |
| Given its intrusiveness and its potential to undermine privacy rights, electronic surveillance is generally subject to strict judicial control and numerous statutory safeguards to prevent abuse. | Поскольку электронное наблюдение подразумевает вмешательство и может привести к ущемлению прав на неприкосновенность частной жизни, оно обычно используется под строгим судебным контролем и подпадает под многочисленные законодательные ограничения, введенные с целью предотвращения его противоправного применения. |
| So, Glen Carter ordered the surveillance? | Так это Глен Картер заказал наблюдение? |
| They still doing surveillance from the satellite location? | Они все еще ведут наблюдение за прилегающей территорией? |
| You turn on all the alarms, get the surveillance up and running, and call Ames. | Ты включишь сигнализацию и возьмёшь на себя электронное наблюдение, и позвони Эймс. |
| We also don't know what kind of surveillance Theo might have set up, so he could be monitoring the whole property for all we know. | А так же мы не знаем какое наблюдение мог установить Тео, поэтому он может следить за целым зданием со всех сторон. |
| I came up with a facial recognition program to piggyback on all our surveillance. | Я разработал программу распознавания лиц, чтобы улучшить наблюдение. |
| If Archie was taking surveillance photos, he must've been planning on exposing Hughes. | Если Арчи вёл тайное наблюдение, он, должно быть, хотел донести на Хьюза. |
| Cho, I think it's best you ditch the race car and find something a little more modest to keep the mark under surveillance. | Чо, я думаю, будет лучше, если ты оставишь гоночную машину и найдешь что-нибудь более скромное, чтобы вести наблюдение за целью. |
| They expanded surveillance, electrified the fence that runs the perimeter. | Они расширили наблюдение, электрифицированных забор который работает по периметру |
| This is surveillance of general Safwani entering the Wyckland hotel. | Это наблюдение за генералом Сафвани входящим в отель Викланд |
| All right, notify the feds, and call up sog's air wing to do surveillance over the marina. | Хорошо, уведомь ФБР, и позвони оперативникам чтобы установили наблюдение за портом. |
| Why don't we get Loo to authorize a surveillance team? | Может, попросим Лу подключить наблюдение за ним? |
| And, Kenny, a phone tap and surveillance on Cranham's girlfriend, Lena Holgate, in case he tries to call. | И Кенни, прослушивай телефон и установи наблюдение за подругой Гренема, Леной Холгейт, на случай если он обьявится. |
| Well, let's put your car under surveillance. | Давайте установим наблюдение за вашей машиной! |
| It's my theory, Tony, that he's an enemy agent charged with the task of keeping us under surveillance. | По моим предположениям, это - вражеский агент, в задачу которого входит наблюдение за нами. |
| Could you stop keeping us under surveillance, please? | Не могли бы вы прекратить наблюдение за нами? |
| Okay. I'll need a feed from the Tin Man's head plus full surveillance of the lab, and... | 'орошо. ћне нужны данные из головы ∆елезного дровосека плюс полное наблюдение за лабораторией... |
| According to the circumstances of each case, and as a deterrent, the officer carries out stealth and open surveillance activities. | С учетом обстоятельств в каждом конкретном случае офицер ведет скрытое наблюдение и осуществляет открытый надзор, что также является сдерживающим фактором. |