Английский - русский
Перевод слова Sudanese
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudanese - Судана"

Примеры: Sudanese - Судана
The Sudan reported that three diplomats assigned to the Sudanese Embassy in Cairo were physically attacked at their residences, and that the Sudanese Ambassador's home was plundered and four Sudanese Embassy vehicles smashed. Судан сообщил о том, что три дипломата, работавшие в посольстве Судана в Каире, подверглись нападению с применением физического насилия в их жилищах и что в доме посла Судана было совершено ограбление, а четыре автомобиля посольства Судана были разбиты.
Sudanese mobile users exceed 27 million. Количество жителей Судана, пользующихся мобильной связью, превышает 27 миллионов человек.
It is a member of the Sudanese Council of Voluntary Agencies and the Ministry of Humanitarian Aid. Он является членом Суданского совета добровольных учреждений Судана и министерства гуманитарной помощи.
The Government of South Sudan is supplying and harbouring groups of the Sudanese rebel alliance named the "Sudan Revolutionary Front". Правительство Южного Судана снабжает и укрывает группировки суданского повстанческого объединения под названием Суданский революционный фронт.
The independence of South Sudan is a testament to the willingness of the two parties in the long Sudanese conflict to implement the Comprehensive Peace Agreement. Независимость Южного Судана служит подтверждением готовности двух сторон затяжного суданского конфликта выполнять Всеобъемлющее мирное соглашение.
In this particular case, we are heartened by the recent accord between the Sudanese Government and the Sudan People's Liberation Army. В этом конкретном случае нас обнадеживает недавнее соглашение между суданским правительством и Народно-освободительной армией Судана.
Now, the Government of the Sudan considers that there are no longer political detainees in Sudanese jails. Теперь правительство Судана считает, что в суданских тюрьмах политических заключенных больше нет.
He also fought with his followers in the Second Sudanese Civil War on the side of the Sudanese government. Также сражался со своими последователями во Второй Суданской гражданской войне на стороне правительства Судана.
The Sudanese authorities promptly denied President Déby's accusations of Sudanese involvement. Суданские власти оперативно отвергли обвинения президента Деби о причастности Судана.
From there, it is possible to observe Sudanese aircraft flying inside Sudanese airspace without violating the borders. Оттуда можно наблюдать суданскую авиацию, совершающую полеты в воздушном пространстве Судана и не нарушающую границ.
At the last moment in the negotiations, both the Sudanese Government and the Sudanese Liberation Movement displayed great flexibility. В последний момент в ходе переговоров и суданское правительство, и Освободительное движение Судана проявили большую гибкость.
Throughout the reporting period, my Special Representative maintained a constant dialogue with the Sudanese political leadership and key Sudanese and international stakeholders in the peace process. На протяжении всего отчетного периода мой Специальный представитель поддерживал постоянный диалог с политическим руководством Судана и ключевыми суданскими и международными заинтересованными сторонами мирного процесса.
The Society Studies Centre is concerned about the dependence on foreign labour and the marginalization of Sudanese youths despite the Sudanese rapidly growing economy. Центр общественных исследований обеспокоен зависимостью от иностранной рабочей силы и маргинализацией суданской молодежи, несмотря на стремительный рост экономики Судана.
Some members criticized the activities of SPLM-North and the Sudanese Revolutionary Front, while others called on the Sudanese air force to halt attacks on civilian areas. Некоторые члены Совета выступили с критикой деятельности НОДС-Север и Суданского революционного фронта, а другие призвали ВВС Судана прекратить воздушные налеты на гражданские районы.
Moreover, the Sudanese Government allows Eritrean refugees to pursue a number of occupations and professions and to work on agricultural projects in the area on an equal footing with Sudanese nationals. Более того, правительство Судана разрешает эритрейским беженцам на равноправной основе с суданскими гражданами заниматься рядом видов профессиональной деятельности и работать в рамках сельскохозяйственных проектов в указанном районе.
The Sudanese Minister for Foreign Affairs has addressed to you several letters on the subject of what he has termed Egyptian aggression against the Sudanese province of Halaib. Министр иностранных дел Судана направил Вам несколько писем по поводу того, что он охарактеризовал как египетскую агрессию в отношении суданской провинции Халаиб.
Once again, my Government denies any involvement in the Sudanese internal affairs and categorically rejects the false accusations by the NIF regime to the downing of any Sudanese helicopter. Мое правительство вновь отрицает какое-либо вмешательство во внутренние дела Судана и категорически отвергает ложные обвинения режима НИФ в уничтожении какого-либо суданского вертолета.
In all, 437 separated Sudanese children and 104 unaccompanied Sudanese minors were identified and received care. Была установлена личность и оказана соответствующая помощь в совокупности 437 брошенным и 104 несопровождаемым детям из Судана.
It commended the Sudanese government for its continued efforts to reach a peaceful solution to the problem of southern Sudan through negotiations with the various Sudanese parties. Они выразили признательность правительству Судана за его неустанные усилия, направленные на достижение мирного решения проблемы юга Судана путем переговоров с различными суданскими группировками.
In order to ensure the safety of those diplomats and their families, the Sudanese Government evacuated the families of all Sudanese diplomats to the Sudan. В целях обеспечения безопасности этих дипломатов и их семей правительство Судана эвакуировало семьи всех суданских дипломатов в Судан.
The independent expert undertook a mission to the Sudan in order to establish direct contacts with the Sudanese authorities, the Sudan People's Liberation Movement/Army and Sudanese civil society. Независимый эксперт посетил с миссией Судан в целях установления прямых контактов с суданскими властями, Народно-освободительным движением Судана/Армией и гражданским обществом Судана.
In this letter, the representative of the Sudan to the United Nations once again levelled an unfounded accusation saying On 29 December 1996, a Sudanese army helicopter was assuming routine border patrol near the town of Hamashkoreb on the Sudanese Eritrean border. В этом письме представитель Судана при Организации Объединенных Наций вновь выдвинул необоснованное обвинение, заявив, что 29 декабря 1996 года суданский военный вертолет совершал обычное патрулирование судано-эритрейской границы в окрестностях города Хамасхореб.
In this context, I would like to affirm that Egypt is working sincerely with all loyal Sudanese parties, at the forefront of them the Sudanese Government, in order to settle existing problems. В этой связи я хотел бы заявить, что Египет искренне сотрудничает со всеми преданными суданскими сторонами и, в первую очередь, с правительством Судана в целях урегулирования существующих проблем.
The Sudanese authorities confirmed that bombing had taken place, but stated that it was against JEM troops who had just crossed into Sudanese territory from South Sudan in a convoy of more than 100 vehicles. Суданские власти подтвердили факт бомбардировки, заявив при этом, что она была направлена против военнослужащих ДСР, оказавшихся на суданской территории в составе конвоя из Южного Судана, насчитывавшего свыше 100 автомобилей.
It was also reported that in July 1995 the Ministry of Foreign Affairs issued a directive regarding the mandatory registration at Sudanese embassies of all Sudanese citizens working or studying abroad. Сообщалось также о том, что в июле 1995 года министерство иностранных дел обнародовало распоряжение в отношении обязательной регистрации в посольствах Судана всех работающих или обучающихся за границей суданских граждан.