Английский - русский
Перевод слова Sudanese
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudanese - Судана"

Примеры: Sudanese - Судана
During the reporting period, the two rebel movements, the Sudanese Liberation Army and the Justice and Equality Movement, also attacked militias and police. За отчетный период два повстанческих движения: Освободительная армия Судана и Движение за справедливость и равенство - также совершали нападения на силы ополчения и полицию.
In addition, there is an urgent need for a comprehensive development strategy, supported by the Sudanese and the international community, to complement ongoing mediation and peacekeeping efforts. Кроме того, существует срочная необходимость в разработке - при поддержке Судана и международного сообщества - всеобъемлющей стратегии развития в дополнение к предпринимаемым посредническим и миротворческим усилиям.
The Sudanese delegation was merely taking the opportunity to make a further statement in the Committee. Делегация Судана же использовала это заявление лишь с тем, чтобы сделать новое заявление в Шестом комитете.
The leadership of the Eritrean regime is used to timing its alleged complaint before its military aggression inside the Sudanese territory in order to justify its military operations. Подача так называемых жалоб накануне вооруженного вторжения на территорию Судана в целях создания прикрытия для такого вторжения используется руководством эритрейского режима далеко не впервые.
The Sudanese statement was clear in supporting the current revitalized Intergovernmental Authority on Development (IGAD) in its attempts to solve inter- and intra-state conflicts through dialogue. В заявлении Судана четко поддерживалась деятельность нынешнего обновленного Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) по разрешению путем диалога межгосударственных и внутригосударственных конфликтов.
That is why the Sudanese Constitution and relevant legislations, provide for respect of all the human rights of every citizen, without discrimination. Именно поэтому в конституцию Судана и соответствующее законодательство включены положения о соблюдении всех прав человека каждого гражданина без какого-либо различия.
1.1 The complainant is A.K., a Sudanese national, currently detained at the Immigration Detention Centre, New South Wales. 1.1 Заявителем является г-н А.Х., гражданин Судана, в настоящее время содержащийся под стражей в Центре для содержания нелегальных иммигрантов, Новый Южный Уэльс.
Her statement, if accepted, merely supports the complainant's claim that he is of Sudanese origin. Даже в случае принятия к сведению ее заявления оно лишь подтверждает утверждение заявителя о том, что он является выходцем из Судана.
The success of the Sudanese Government in achieving those goals will depend on the degree of international support and humanitarian relief assistance provided to it. Сможет ли правительство Судана выполнить эти задачи, будет зависеть от уровня оказываемой ему международной поддержки, а также объема гуманитарной помощи.
Bahrain also expresses its support for the efforts of the African Union, which is working with the Sudanese Government with a view to resolving the humanitarian crisis in Darfur. Бахрейн также выражает поддержку усилиям Африканского союза, который сотрудничает с правительством Судана в целях урегулирования гуманитарного кризиса в Дарфуре.
In this context, the Head of State of Chad recently received a large Sudanese delegation, which worked with a Chadian commission on issues of common concern. В этой связи глава чадского государства принял недавно представительную делегацию Судана, которая вместе с чадской комиссией занималась вопросами, представляющими общий интерес.
The concern of the Sudanese Government and civil society over their national future and destiny is the inner drive for the political negotiations to forge momentum. Внутренняя причина для развития успеха на политических переговорах состоит в обеспокоенности правительства и гражданского общества Судана будущим и судьбой своей страны.
They were placed in the care of Sudanese security services who fed them, provided them with medical care, and took them to Khartoum. После этого они находились под опекой служб безопасности Судана, которые обеспечили им питание и медицинскую помощь и доставили их в Хартум.
There are some provisions under Sudanese law that would allow the admissibility of evidence obtained under torture or other ill-treatment in judicial proceedings. В законодательстве Судана имеются несколько положений, которые допускают в судебном процессе приемлемость доказательств, полученных под пыткой или вследствие иного вида жестокого обращения.
The source reports that there is some ambiguity in Sudanese legislation about the legality of the use of torture and ill-treatment in generating evidence. Источник сообщает, что в законодательстве Судана присутствует неясность в отношении законности применения пыток и жестокого обращения при получении доказательств.
Sudanese law limits the use of the death penalty to persons below the age of 18 and above the age of 70. Законодательство Судана ограничивает применение смертной казни к лицам моложе 18 и старше 70 лет.
The Ministry of Welfare and Social Security had undertaken a project for the development of rural women in all Sudanese states, with a particular focus on the Darfur region. Министерство благосостояния и социального обеспечения начало осуществлять проект по улучшению положения сельских женщин во всех штатах Судана, особенно в регионе Дарфура.
It noted that years of conflict, unfair distribution of resources and economic mismanagement had deteriorated the economic, social and cultural rights of the Sudanese population. Она отметила, что в результате многолетнего конфликта, несправедливого распределения ресурсов и неэффективного хозяйствования ухудшилось положение населения Судана в области экономических, социальных и культурных прав.
Indeed, members of the Sudanese Government, including the President of the Sudan himself, officially visited Asmara on several occasions to hold peace negotiations with the leadership of the National Democratic Alliance. По сути, члены суданского правительства, включая самого президента Судана, официально неоднократно посещали Асмэру для проведения мирных переговоров с руководством Национального демократического альянса.
As a result of the two meetings a new alliance of rebellion called the Sudanese Revolutionary Front has been formed under the sponsorship of the Government of South Sudan. По итогам этих двух совещаний под покровительством правительства Южного Судана был сформирован новый повстанческий альянс - Суданский революционный фронт.
83.81. The Constitution and the Sudanese laws explicitly provide for the equal pay for equal work for both men and women. 83.81 Конституция и законы Судана прямо предусматривают равное вознаграждение мужчин и женщин за труд равной ценности.
2.2.1 Adoption of a disarmament, demobilization and reintegration plan for Darfur by designated Sudanese authorities 2.2.1 Утверждение компетентными органами Судана плана разоружения, демобилизации и реинтеграции для Дарфура
All Sudanese citizens shall have the following equal rights: Все граждане Судана в равной степени пользуются следующими правами:
The Special Court shall apply the Sudanese criminal law, international criminal law and international humanitarian and human rights laws. Специальный суд применяет нормы уголовного законодательства Судана, международного уголовного права и международного гуманитарного права и международные нормы в области прав человека.
Directives from the Ministry of Finance and National Economy to the Sudanese customs Распоряжения министерства финансов и национальной экономики в адрес Таможенного управления Судана