| A Sudanese search patrol removed two anti-vehicle mines that had been laid by Eritrean forces. | Суданский поисковый патруль извлек противотранспортные мины, заложенные эритрейскими силами. |
| The UNDP Human Development Report 1998 portrays the bleak existence of the average Sudanese citizen. | Согласно Докладу о развитии людских ресурсов, подготовленному ПРООН в 1998 году, среднестатистический суданский гражданин ведет нищенское существование. |
| Ms. Ashwagh Youssif, lawyer, Sudanese Human Rights Centre | Г-жа Ашвак Йоссиф, адвокат, Суданский центр по правам человека |
| Youssef Saad, a Sudanese forward who played for the club since its inception, was the first ever professional player to officially join the ranks of Al Sadd. | Юсеф Саад, суданский нападающий, который играл за клуб с момента её создания, был первым профессиональным игроком, официально присоединился в ряды Ас-Садд. |
| Three recently created non-governmental organizations (NGOs), the Sudanese Lawyers Union, the Sudanese Jurists Union, and the Sudanese Human Rights Organization, are also represented. | В Совете представлены также три недавно созданные неправительственные организации - Суданский совет адвокатов, Суданский совет юристов и Суданская организация по правам человека - также представлены в Совете. |
| A third seaman, a Sudanese national, was badly burnt. | Третий моряк, по национальности суданец, получил сильные ожоги. |
| The exception is a Sudanese opponent to the Government who has appeared voluntarily before the Court. | Исключение составляет один суданец, который находится в оппозиции к правительству и который добровольно предстал перед Судом. |
| In the end, I felt that I had to visit and I decided to undertake the mission in my dual capacity as Representative of the Secretary-General on internally displaced persons and as a Sudanese with a background in public life and a known concern for the country. | В конце концов я счел, что мой визит необходим, и решил осуществить данную миссию в двойном качестве - как Представитель Генерального секретаря по вопросу о внутренних перемещенных лицах и как суданец, имеющий опыт участия общественной жизни и испытывающий известную тревогу за эту страну. |
| A Sudanese suspect, handed over by the Government of the Sudan to the Saudi authorities, admitted firing a missile at a United States warplane taking off from the Prince Sultan Air Base. | Подозреваемый суданец, переданный правительством Судана саудовским властям, признался в том, что он выпустил ракету по американскому военному самолету, взлетавшему с военно-воздушной базы принца Султана. |
| Three NGO compounds were attacked by armed men, and one attack at Yambio resulted in the fatal shooting of the Sudanese compound manager. | ЗЗ. Три комплекса, занимаемые неправительственными организациями, подверглись нападениям со стороны вооруженных лиц, а в ходе одного нападения в Ямбио был застрелен суданец, работавший управляющим этого комплекса. |
| Finally, the Sudanese set the Consulate on fire. | В довершение всего суданцы подожгли консульство. |
| He said that being Sudanese and Darfurians, they were more interested than anyone else in bringing lasting peace to the Sudan. | Он заявил, что суданцы и дарфурцы более, чем кто-либо другой, заинтересованы в установлении прочного мира в Судане. |
| Citizenship is the basis of public rights and duties and all Sudanese participate by virtue of the citizenship thereof, on an equal basis in political life. | Гражданство является основой общественных прав и обязанностей, и все суданцы участвуют в силу гражданства на равной основе в политической жизни. |
| Question: The Sudanese who were with you, were all of them officers? | Вопрос: Все находившиеся с вами суданцы были офицерами? |
| The world's largest aid operation, comprising more than 14,700 humanitarian workers, the vast majority of them Sudanese, struggles daily to cope with a difficult operating environment exacerbated by continued harassment, carjackings and targeted attacks. | Самая широкомасштабная в мире операция по оказанию помощи, в состав которой входят более 14700 гуманитарных сотрудников, большинство из которых суданцы, ежедневно преодолевает трудности, связанные с тяжелыми условиями работы, которые усугубляются непрекращающимися враждебными актами, угоном машин и целенаправленными нападениями. |
| I'm taking the Sudanese because he's a British soldier. | Я взял суданца, потому что он солдат Британии и покажет путь. |
| Provide access to drinking water for each Sudanese (Democratic Republic of the Congo); | 83.144 обеспечить возможность доступа каждого суданца к питьевой воде (Демократическая Республика Конго); |
| From January to November 2009, a total of 192 LRA-affected children, including 154 Sudanese, 35 Congolese and 3 Ugandans, were rescued. | С января по ноябрь 2009 года в общей сложности было спасено 192 ребенка, связанных с ЛРА, в том числе 154 суданца, 35 конголезцев и 3 угандийца. |
| On 17 April 1996, the Special Rapporteur, jointly with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, transmitted an urgent appeal on behalf of Abdel Gadir Ahmed Fidail, a Sudanese national to whom the Swiss authorities had refused political asylum. | 17 апреля 1996 года Специальный докладчик совместно со Специальным докладчиком по положению в области прав человека в Судане направили призыв к незамедлительным действиям в отношении Абделя Гадира Ахмеда Федайла, суданца, которому швейцарские власти отказали в политическом убежище. |
| The SPLA has a presence among Dinka living in Ruweng county, a pocket of western Upper Nile bordering on Heglig; this was the site of the capture and summary execution of the four Sudanese. | В составе НОАС есть представители динка, проживающие в округе Рувенг, который является небольшим анклавом в западной части Верхнего Нила, граничащим с Хеглигом; именно здесь были схвачены и в суммарном порядке казнены четыре суданца. |
| Article 130 of the Sudanese Criminal Act of 1991. | Статья 130 Уголовного закона Судана 1991 года. |
| The Committee also welcomed Chad's willingness to continue hosting 400,000 Sudanese and Central African refugees in its territory. | Комитет также приветствовал готовность Чада продолжать принимать на своей территории 400000 беженцев из Судана и ЦАР. |
| We question whether the Sudanese Government delegation ever sought a consensus text in good faith, and urge this body to vote against the draft resolution. | Мы ставим под вопрос добросовестность стремления делегации правительства Судана добиться консенсуса по тексту и призываем Ассамблею голосовать против проекта резолюции. |
| In the most serious incident affecting humanitarian personnel, two WFP staff and one Sudanese Red Crescent Society worker were shot and killed during an ambush following a food distribution in Government-held areas of the Nuba mountains on 9 June. | Самый серьезный инцидент, связанный с гибелью персонала, занимавшегося оказанием гуманитарной помощи, произошел 9 июня, когда после доставки продовольствия в контролируемые правительством Судана районы Нубийского нагорья из засады были обстреляны и убиты два сотрудника МПП и один работник суданского Общества Красного Полумесяца. |
| The Sudanese from around the country and across the spectrum, including political parties, civil society and exiles, are going to have to come together to discuss the future of the Sudan and how the country should be governed. | Суданцы со всей страны, представляющие все слои населения, включая политические партии, гражданское общество и политических эмигрантов, соберутся вместе для того, чтобы обсудить будущее Судана и вопросы управления страной. |
| The first indications from the Security Council mission that is currently in the Sudan do not make it possible to detect any change in the position of the Sudanese authorities. | Первые сообщения, поступающие от находящейся сейчас в Судане миссии Совета Безопасности, не позволяют выявить каких-либо изменений в позиции суданских властей. |
| The Organization does so in other parts of the world, such as in the Sudan, where it is currently insisting on deployment, against the will of the Sudanese Government. | Организация поступает так в других частях мира, в частности в Судане, где в настоящее время она настаивает на развертывании сил вопреки воле суданского правительства. |
| The findings of the inquiries that have been conducted by the relevant Sudanese authorities over the past years show that no trace has been found of the three suspects in the Sudan. | Результаты расследований, проведенных компетентными органами Судана в последние годы, свидетельствуют об отсутствии каких бы то ни было следов нахождения этих трех подозреваемых в Судане. |
| He hoped that they had had the opportunity to read the response of the Sudanese Government to the interim report of the Special Rapporteur with care. | Он выражает надежду, что представитель Испании и представитель Германии внимательно ознакомятся с ответом суданского правительства, представленным в связи с промежуточным докладом Специального докладчика по положению в области прав человека в Судане, - ответом, текст которого распространила суданская делегация. |
| On 10 August 1987, about 500 Sudanese soldiers backed by Ugandan dissidents based in the Sudan crossed into Uganda and raided the home of Mr. Amin Onzi, burnt granaries and took away 10 bags of sim-sim after shooting to death two civilians; | 10 августа 1987 года около 500 суданских военнослужащих при поддержке угандийских диссидентов, базирующихся в Судане, пересекли границу Уганды и совершили нападение на дом г-на Амина Онзи, убили двух гражданских лиц, а затем сожгли амбар и забрали 10 мешков кунжута; |
| Unfortunately, with that the collaboration of the Sudanese Government ended, and no concrete action was taken by the Security Council to ensure that the Sudan and other States arrest those for whom ICC - since 2007 - has issued arrest warrants. | К сожалению, это положило конец сотрудничеству со стороны правительства Судана, а Совет Безопасности не предпринял никаких конкретных действий для обеспечения ареста Суданом и другими государствами лиц, в отношении которых МУС выдает ордеры на арест с 2007 года. |
| The Eritrean Government has been following statements made by several officials in Khartoum through the Sudanese and other mass media, alleging new Eritrean troop deployments along the border with the Sudan. | Правительство Эритреи следит за заявлениями, с которыми выступают некоторые должностные лица в Хартуме, утверждая в суданских и других средствах массовой информации, что Эритрея якобы осуществляет развертывание дополнительных войск вдоль границы с Суданом. |
| The letter by the Sudanese Foreign Minister addressed to the Secretary-General of OAU on 28 December - seven days after Ethiopia had briefed the Security Council in an informal setting - falls into the same pattern of diversionary tactics being adopted by the Sudan. | Письмо министра иностранных дел Судана, направленное Генеральному секретарю ОАЕ 28 декабря, т.е. через семь дней после того, как Эфиопия обратилась в Совет Безопасности по неофициальным каналам, вписывается в рамки используемой Суданом тактики отвлечения внимания. |
| Despite the self-restraint exercised by the Sudan and the contacts initiated by the Sudan to contain these incidents, the Ethiopian army attacked Taya point, which is located far inside Sudanese territory, on 11 January 1996 and occupied this point. | Несмотря на проявленную Суданом сдержанность и на контакты, установленные Суданом с целью сдерживания этих конфликтов, эфиопская армия 11 января 1996 года совершила нападение на пункт Тайя, расположенный в глубине суданской территории, и оккупировала его. |
| The Committee notes the signature, in 2010, of the Chad-Sudan normalization agreement aimed at, inter alia, demobilizing Chadian and Sudanese rebel groups from eastern Chad and establishing a joint monitoring border mechanism. | Комитет отмечает подписание в 2010 году соглашения о нормализации отношений между Чадом и Суданом и информацию о том, что это соглашение было заключено, в частности, в целях демобилизации повстанческих групп из восточных районов Чада в Чаде и Судане и учреждения совместного пограничного контрольного органа. |