Английский - русский
Перевод слова Sudanese
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudanese - Судана"

Примеры: Sudanese - Судана
Unfortunately, the Sudanese authorities did not issue visas for the Mission to enter the Sudan. К сожалению, власти Судана не выдали членам миссии виз для въезда в Судан.
The complainant is a Sudanese citizen from Darfur belonging to the Borno tribe. 2.1 Заявитель жалобы является гражданином Судана из Дарфура, выходцем из племени борно.
Sudanese Government forces supported by armed militia engaged in clashes with Darfur Peace Agreement non-signatory forces, especially in Northern and Southern Darfur. Силы правительства Судана при поддержке вооруженных ополченцев вступали в столкновения с силами сторон, не подписавших Мирное соглашение по Дарфуру, особенно в Северном и Южном Дарфуре.
The aircraft is registered with the Sudanese Civil Aviation Authority, but is also marked with a police tail number, 203. Этот самолет зарегистрирован Управлением гражданской авиации Судана, однако на его хвостовом оперении значится полицейский номер 203.
The dividends of peace must be made visible to the Sudanese population as an essential part of successfully implementing the Comprehensive Peace Agreement. Население Судана должно увидеть, какую пользу приносит мир, поскольку это один из важнейших элементов успешного осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения.
President Deby successfully toppled the then Government with Sudanese and Libyan military support. Президент Деби при военной поддержке Судана и Ливии добился свержения тогдашнего правительства Чада.
The Sudanese Government had demonstrated its political will to reform its legislation and bring it into line with the Covenant. Правительство Судана продемонстрировало политическую волю реформировать законодательство страны и привести его в соответствие с положениями Пакта.
The Committee was also informed that the Sudanese Government had granted blanket landing clearance for UNAMID aircraft. Комитет был информирован также о том, что правительство Судана выдало общее разрешение на посадку воздушных судов ЮНАМИД.
Other Sudanese interlocutors agreed that the situation represented a significant threat to the stability of the region. Другие представители Судана согласились с тем, что нынешняя ситуация представляет значительную угрозу для стабильности в регионе.
A high-level Sudanese mission, which visited Bangui on 11 November 2006, reiterated this message from the Sudan. Суданская делегация высокого уровня, находившаяся в Банги 11 ноября 2006 года, подтвердила это послание Судана.
On that day a Sudanese military unit escorting a commercial convoy was ambushed, and pinned down, by rebel forces. В этот день подразделение вооруженных сил Судана, сопровождавшее гражданскую автоколонну, попало в засаду и было захвачено повстанческими силами.
International support will also be important for the reform of the rest of the Sudanese national security sector. Международная поддержка будет также важна для осуществления реформы остальных структур, которые образуют сектор национальной безопасности Судана.
The first response was that no such vehicle existed on Sudanese territory. В первом ответе утверждалось, что на территории Судана не имеется никаких беспилотных летательных аппаратов.
UNAMID agreed to coordinate with Sudanese Security Authorities to ensure that potential drivers do not have criminal records. ЮНАМИД договорилась координировать свою деятельность с Управлением безопасности Судана, с тем чтобы обеспечить отсутствие судимости у потенциальных водителей.
Welcoming the Sirte talks, the Sudanese Government announced a unilateral cessation of military operations on the first day of talks. Приветствуя переговоры в Сирте, правительство Судана в первый день переговоров объявило об односторонней приостановке военных действий.
Sudanese Government representatives also reported that UNAMID contingent-owned equipment convoys would be permitted to take place every 24 hours from El Obeid to Darfur. Представители правительства Судана также сообщили о том, что перевозящим принадлежащее контингентам имущество автоколоннам ЮНАМИД будет разрешено отправляться каждые 24 часа из Обейда в Дарфур.
We therefore call upon the international community to support those efforts in order to help build a national consensus among all brotherly Sudanese citizens. Поэтому мы призываем международное сообщество поддержать эти усилия, чтобы способствовать укреплению национального согласия между всеми братскими нам гражданами Судана.
We would recall the decisive role he played as mediator to reach many peace agreements between the Sudanese Government and its opposition. Мы хотели бы напомнить о той решающей роли, которую он сыграл в качестве посредника и цель которой - заключение ряда мирных соглашений между правительством Судана и оппозицией.
The Sudanese economy had grown very fast over recent years, thus benefiting Government programmes to combat poverty and assist vulnerable groups. В течение последних лет экономика Судана переживала подъем, что положительно сказалось на государственных программах в области борьбы с нищетой и оказания помощи уязвимым группам населения.
The national Sudanese judiciary, which is independent and neutral, is capable of trying all those proven guilty. Национальная судебная система Судана, являющаяся независимой и нейтральной по своему характеру, способна сама проводить разбирательства в отношении всех тех, чья вина будет доказана.
The Sudanese Government needed considerable assistance to achieve its goals, otherwise the situation would become more complicated. Правительство Судана нуждается в существенной помощи и поддержке для решения поставленных задач, и эту помощь и поддержку необходимо ему предоставить, чтобы избежать осложнения ситуации.
In addition to clarifying a number of important points regarding Sudanese efforts to implement the hybrid operation, the said memorandum also clarified controversial points raised by the United Nations and the response of the Sudanese Government thereto. Кроме разъяснения ряда важных моментов, касающихся участия Судана в выполнении смешанной операции, в меморандуме были также разъяснены противоречия, отмеченные Организацией Объединенных Наций, и ответ правительства Судана.
You just want to wake up on a dirty futon with a Sudanese cab driver and Mario Cantone. Ты просто хочешь проснуться на грязном диване вместе с таксистом из Судана и Марио Кантоне.
The Meeting reaffirmed its solidarity with the Republic of the Sudan in confronting hostile designs and commended the Sudanese Government for its continued efforts to reach a peaceful solution to the problem of southern Sudan through negotiations with the various Sudanese parties. Участники Совещания подтвердили свою солидарность с Республикой Судан в его борьбе с враждебными замыслами и положительно оценили постоянные усилия правительства Судана, направленные на достижение мирного решения проблемы Южного Судана на основе переговоров с различными суданскими сторонами.
I should also like to denounce and refute the allegations made by the Sudan to the effect that on 28 July 2009 Chadian troops crossed the border, attacking the Sudanese village of Arwa and kidnapping Sudanese civilians. Я хотел бы также осудить и опровергнуть обвинения Судана в том, что чадские вооруженные силы 28 июля 2009 года пересекли суданскую границу, совершив нападение на деревню Арва на территории Судана и похитив суданских мирных жителей.