Английский - русский
Перевод слова Sudanese
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudanese - Судана"

Примеры: Sudanese - Судана
The Government of Italy has recently taken the decision to fund a programme of assistance to the Sudanese population and to refugees in the Sudan. Правительство Италии недавно приняло решение финансировать программу помощи населению Судана и беженцам в Судане.
This has resulted in severe pressures on Sudan's public sector, since the refugees share food and services with Sudanese citizens. Все это ложится тяжелым бременем на государственный сектор Судана, поскольку беженцы делят продукты питания и услуги с гражданами Судана.
We welcome the speedy ratification of the Agreement by the Sudanese National Assembly. Мы приветствуем оперативную ратификацию Соглашения Национальной ассамблеей Судана.
The Sudanese Ambassador residing in Stockholm is accredited also to Denmark. Посол Судана в Стокгольме также аккредитован в Дании.
Uganda has on numerous occasions pointed this out to the Sudanese authorities. Уганда неоднократно указывала на это властям Судана.
The Sudanese parliament had decided against abolition of the death penalty. Парламент Судана высказался против отмены смертной казни.
In early March, the Sudanese Government took measures against several human rights defenders and support organizations. В начале марта правительство Судана приняло меры против ряда правозащитников и опорных организаций.
It is indeed a translation of a common national Sudanese position, shared by all the opposition political parties and the Government in the Sudan. Эта инициатива является отражением общей национальной позиции Судана, которую поддерживают все оппозиционные политические партии и правительство Судана.
I should also like to emphasize the need for the cooperation of the Sudanese Government with humanitarian workers. Я хотел бы также подчеркнуть необходимость сотрудничества правительства Судана с гуманитарными сотрудниками.
Mr. Saeed took issue with the Representative's remark that the Sudanese Government was unwilling to confront the problem of internal displacement. Г-н Саид выражает несогласие с замечанием Представителя по поводу нежелания правительства Судана заниматься проблемой внутреннего перемещения лиц.
The Sudanese judiciary should continue to consider criminal cases on the basis of the investigations of the existing or any future judicial committees. Судебные органы Судана должны продолжать рассмотрение уголовных дел на основе расследований, проводимых существующими или будущими судебными комитетами.
Served also at the Sudanese embassies in India, the United Kingdom and Uganda. Также работал в посольствах Судана в Индии, Соединенном Королевстве и Уганде.
The Sudanese Government presented a comprehensive and detailed plan to address the situation in Darfur on the basis of the Agreement. Правительство Судана представило всеобъемлющий и подробный план урегулирования ситуации в Дарфуре на основе упомянутого выше Соглашения.
The Sudanese media scene is characterized by an impressive number of daily newspapers. Для средств массовой информации Судана характерно наличие внушительного числа ежедневных газет.
Since the end of July, we have seen some progress on the part of the Sudanese Government. С конца июля мы отметили определенный прогресс в усилиях правительства Судана.
The Sudanese Government must direct the bulk of its efforts towards putting a halt to the abduction of women and children. Правительству Судана следует направить основные усилия на пресечение практики похищения женщин и детей.
And the Sudanese Government cannot be exempt from that rule. Правительство Судана не является исключением из правила.
Many thousands more have had to seek refuge across the Sudanese border. Еще многим тысячам людей приходится искать убежище на территории Судана.
The initial response of the Sudanese Government to Special Envoy Eliasson's mission was positive. Первоначальная реакция правительства Судана на миссию Специального посланника Элиассона была позитивной.
Another important aspect would be full involvement by the Sudanese legal system in investigating the crimes committed. Другим важным моментом стало бы полноценное задействование правовой системы Судана в расследовании совершаемых преступлений.
The Sudanese Government has created a high-level committee to follow-up on the implementation of that protocol. Для контроля за ходом осуществления протокола правительство Судана учредило комитет высокого уровня.
Article 130 of the Sudanese Criminal Act of 1991. Статья 130 Уголовного закона Судана 1991 года.
The Sudanese Government must be reminded of its obligations and responsibilities. Необходимо напомнить правительству Судана о его обязательствах и ответственности.
The impact of those abhorrent acts is compounded by the failure of the Sudanese Government to acknowledge the magnitude of the problem. Влияние этих отвратительных актов усугубляется отказом правительства Судана признать масштабы этой проблемы.
Uganda rejects and dismisses the Sudanese allegations and categorically denies any involvement in Sudanese internal affairs. Уганда отвергает обвинения Судана и категорически отрицает какое-либо участие во внутренних конфликтах Судана.