Примеры в контексте "Subject - Тема"

Примеры: Subject - Тема
This is a complex subject and requires an even more integrated and multisectoral approach. Это сложная тема, требующая еще более комплексного и многосекторального подхода.
The subject required more in-depth consideration. Эта тема требует более углубленного рассмотрения.
The subject of traditional knowledge has been object of discussion since the beginning of the UNCCD process. Тема традиционных знаний является предметом обсуждения с самого начала процесса осуществления КБОООН.
The subject of the panel was 'Market access: perspective beyond the Uruguay Round'. Обсуждалась следующая тема: "Доступ к рынкам: перспектива после Уругвайского раунда".
The theme and content of a side event should be a subject of direct relevance to the Kiev Agenda. Тема и содержание побочных мероприятий должны иметь прямое отношение к Киевской повестке дня.
This is too large a subject to be covered in this debate. Это слишком большая тема, чтобы обсуждать ее на этом заседании.
This subject was eloquently analysed at the Summit on Sustainable Development, held recently in Johannesburg. Эта тема тщательно рассматривалась на Встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, недавно состоявшейся в Йоханнесбурге.
As the debate last April illustrated, this is not an easy subject. Как показала дискуссия, проведенная в апреле прошлого года, эта тема сложна.
From this perspective, the subject of the Expert Meeting is of great importance for the Russian small businesses. В этой связи тема совещания экспертов представляет важное значение для российских мелких фирм.
In conclusion, I wish to stress that the subject of today's meeting requires the continued attention of the Council. И наконец, я хочу подчеркнуть, что тема сегодняшнего заседания требует неизменного внимания со стороны членов Совета.
This subject is considered a permanent item on the Council's agenda. Эта тема стала постоянным пунктом повестки дня Совета.
From 1985 to 1994, the Conference on Disarmament debated the subject of outer space. Тема космического пространства обсуждалась на КР с 1985 по 1994 годы.
Catherine Bonnet has argued that this whole subject was taboo until the 1960s because it reveals the shameful behaviour of adults. Катрин Боннэ утверждала, что вся эта тема была табу до 60х годов, поскольку она свидетельствовала о позорном поведении взрослых.
This subject, generally, was also a concern of the delegates to the Sixth Committee consulted by OIOS. В целом эта тема также вызывает беспокойство делегатов в Шестом комитете, опрошенных Управлением служб внутреннего надзора.
As the subject was of high topical interest, donors might be found for a well designed and focused activity . Поскольку эта тема вызывает весьма живой интерес, для финансирования хорошо продуманной и целенаправленной деятельности можно привлечь доноров .
Upon parents' request, the subject of religion may be included in the pre-school education of their children. По просьбе родителей, тема религии может быть включена в дошкольное образование их детей.
Peace-building continues to be the subject of increasingly intense debate within the United Nations. Тема укрепления мира продолжает вызывать все более и более широкие прения в Организации Объединенных Наций.
In fact, one of the components of the Programme is the subject of human rights. Так, одним из элементов указанной программы является тема прав человека.
It was agreed that the subject was not suitable for codification in the traditional format of draft articles. Было решено, что тема не подходит для кодификации в традиционной форме проекта статей.
The subject of today's meeting is an important element of the Security Council's ongoing work on the protection of civilians in situations of armed conflict. Тема сегодняшнего заседания касается важного компонента проводимой Советом Безопасности работы по обеспечению защиты гражданского населения в ситуациях вооруженного конфликта.
The April 2000 IASC meeting is likely to revisit this subject. На заседании Межучрежденческого постоянного комитета в апреле 2000 года эта тема, вероятно, будет поднята вновь.
The subject was introduced on the basis of the issue paper prepared by the secretariat. Эта тема была внесена на рассмотрение на основе документа с изложением позиции, подготовленного секретариатом.
Replying to the question regarding China, he stressed that the subject was very complex. Отвечая на вопрос относительно Китая, он подчеркивает, что эта тема очень сложная.
The subject of witnesses, in particular witness testimony, was thoroughly debated. Была подробно обсуждена тема свидетелей, и особенно их показаний.
Indeed, this has been the subject of considerable reflection during the Global Consultations process. Именно эта тема привлекла к себе большое внимание в процессе глобальных консультаций.