| A significant part of the artist's works is subject of the East. | Заметное место в творчестве художника занимала тема Востока. |
| The subject became especially popular in the 19th century. | Эта тема стала чрезвычайно популярной в ХХ столетии. |
| No, but the subject interests me. | Нет, но эта тема меня очень интересует. |
| Still a sensitive subject, I see. | Все еще больная тема, понимаю. |
| A very interesting subject - at least for you, dear girl. | Интересная тема - по крайней мере для тебя, моя милая девочка. |
| Our principal subject knows that this is her life. | Наша главная тема это - ее жизнь. |
| As a matter of fact, the subject wasn't even open for discussion. | Собственно говоря, тема даже не была предметом дискуссии. |
| You can use a subject to group documents with similar contents. | Тема может служить для группировки документов со схожим содержанием. |
| I understand this is not a subject you want to be discussing with your parents. | Я понимаю, что это не та тема, которую хочется обсуждать с родителями. |
| The subject of O-Ren's blood and nationality came up before the council only once. | Тема национальности и происхождения О-Рен встала на общем совете только раз. |
| That is why Napoleon is the subject of my symphony. | Это то почему Наполеон, тема моей симфонии. |
| He wrote his doctoral thesis on the subject. | Это была тема его докторской диссертации. |
| The subject of our conversation has turned passionate, like a novel. | Тема нашего разговора оказалась весьма захватывающей, как роман. |
| As you can see, it's a touchy subject. | Как ты заметил, это щекотливая тема. |
| Now... there is another subject to discuss. | А сейчас... есть одна тема для обсуждения. |
| And so passionately on her subject. | Сколько страсти, это ее любимая тема. |
| But that I'm afraid, is a subject for a future talk. | Но это, боюсь, уже тема для следующего выступления. |
| The subject of the article you just sent. | Тема статьи, которую ты только что отправил. |
| To the children and young people of Latin America, in the hope that the subject of this film ceases to be a reality. | Мы надеемся, что тема этого фильма перестанет быть реальностью для детей и молодежи в Латинской Америке. |
| These events are the subject of much scientific controversy. | Эта тема является предметом частых научных споров. |
| I know it's a delicate subject, but your last show didn't turn out so great. | Я знаю, это деликатная тема, но ваше последнее шоу прошло неудачно. |
| But what I'm interested in is how this subject relates to your own life. | Но мне интересно как эта тема соотносится с вашей жизнью. |
| But it's a broad and very delicate subject, so I have to limit myself. | Но это обширная и очень деликатная тема, поэтому я должен ограничить себя. |
| Well, my weight's not a very interesting subject to talk about. | Мой вес - не лучшая тема для разговора. |
| And I'm curious about the subject of your dissertation. | И мне кажется странной тема вашей диссертации. |