Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Учиться

Примеры в контексте "Study - Учиться"

Примеры: Study - Учиться
Or what about the time I got the note from my doctor saying I was nocturnal and I was allowed to study in my dreams? А как насчет записки от врача с разрешением учиться во сне, потому что я лунатик?
Mazzieri, tell them that trumpet players have to study more than anybody Скажи ему, что нам, трубам, нужно учиться больше всех!
I want to study film making." "Не хочу быть механиком, хочу учиться в киношколе".
In Georgia, the return to school might in some instances have been delayed for a month, but in South Ossetia some children could no longer study because their schools had been destroyed or would never study again because they had been killed. Если учебный год в Грузии начался с опозданием на один месяц, то некоторые дети в Южной Осетии не могут учиться, так как их школа разрушена, другие же не смогут учиться вообще, потому что их нет в живых - они были убиты.
The study interestingly showed an increase in children and adolescents who study and work without dropping out of school, which corroborates some positive trends in national variables concerning education and employment among children and adolescents. Интересно, что в исследовании отмечен рост числа детей и подростков, которые работают и одновременно продолжают учиться, что подтверждает некоторые позитивные тенденции в поведении переменных образования и занятости среди детей и подростков страны.
Don't you guys need to study and look after your marks? В вашем колледже совсем не надо учиться?
According to the information of the National Examination and Qualification Centre, among the persons passing the language proficiency examination there are also many citizens of other countries who wish to study or work in Estonia and therefore want to receive a certificate of proficiency in Estonian. Согласно данным Национального экзаменационного и квалификационного центра, среди лиц, сдающих экзамен на знание языка, также насчитывается большое количество граждан других стран, которые планируют учиться или работать в Эстонии и по этой причине хотят получить сертификат о знании эстонского языка.
Chechen refugees wishing to study in their own language had access to special schools, organized by the UNHCR with the help of the Government, in which the teaching was in Chechen. Чеченские беженцы, которые желают учиться на родном языке, имеют доступ к специальным школам, организованным УВКБ при содействии правительства, в которых преподавание ведется на чеченском языке.
Many families in countries of origin feel forced to send their children abroad to study or work owing to the lack of opportunities in those countries and in some cases to the many advantages offered to heads of household by agencies. Многие семьи в странах происхождения вынуждены отправлять детей учиться или работать за границей в силу отсутствия возможностей в своих собственных странах, а в некоторых случаях глав семейств соблазняют обещания сотрудников агентств по трудоустройству.
Another Venetian, Paolo Tiepolo, wrote: "He wished neither to study nor to take physical exercise, but only to harm others." Другой венецианец, Паоло Тьеполо, писал: «Он не желает ни учиться, ни заниматься физическими упражнениями, но только вредить другим».
He wrote three articles and then stayed on at the school - Creighton School in Muswell Hill, north London, now part of Fortismere School - to watch and study through a year in its life. Дэвис написал три статьи, а затем остался в школе Creighton School в районе en:Muswell Hill, Северный Лондон, теперь часть школы en:Fortismere School - наблюдать и учиться в течение года.
In 1917 he enrolled first at the Medical Faculty of the University of Tiflis, then moved to study at the Medical Faculty of Moscow University, which he graduated in 1922. В 1917 году поступил сначала в Тифлисский университет на медицинский факультет, затем перешел учиться на медицинский факультет Московского университета, который окончил в 1922 году.
He then went to London in 1969 to study at the London Academy of Music and Dramatic Art, followed by a three-year stint with the Stratford Theatre in Stratford, Ontario. В 1969 году Джонс отправился в Лондон, чтобы учиться в Лондонской академии музыки и драматического искусства, после чего в течение трех лет служил в Стратфордском театре (в Стратфорде, штат Онтарио).
One of the best things is that students come to study at OHIC from many different countries, so you will have the opportunity to share and compare your experiences with students from many different cultural backgrounds. Одна из лучших особенностей нашей школы - это то, что студенты приезжают учиться в OHIC из многих стран, таким образом у Вас будет возможность поделиться и обменяться знаниями со студентами из различных культур.
She faces a similar dilemma in the anime, but very directly; given the opportunity to study in Germany, she gets as far as the airport before deciding to stay in Japan and fight evil alongside her friends. Она встретилась с похожей дилеммой и в аниме, только вставшей острее: получив возможность учиться в Германии, она даже отправилась в аэропорт, пока не решила всё-таки остаться в Японии и продолжать бороться со злом вместе с друзьями.
By 1847 Fenton had returned to London where he continued to study painting under the tutelage of the history painter Charles Lucy, who became his friend and with whom, starting in 1850, he served on the board of the North London School of Drawing and Modelling. К 1847 году Фентон вернулся в Лондон, где он продолжал учиться живописи и находился под опекой художника Чарльза Люси, который стал его другом и с которым, начиная с 1850 года, он служит в совете директоров Северо-Лондонской школы рисования и моделирования.
There's this girl, and she won't leave me alone and she won't let me study or concentrate... Есть одна девочка, и она не оставляет меня в покое, она не дает мне учиться или сосредоточиться.
Kim was one of the first female students of this school, but her parents allowed her to study having set two conditions: she was forbidden to go to the US and to leave school prior to marriage. Ким была одной из первых студенток этого учебного заведения, однако родители разрешили ей учиться, поставив два условия: ей было запрещено ехать в США и покидать школу до брака.
Later the school moved to a building on the Shatt al-Hilla with four classes, but this school was not stable because the majority of students leave these schools to study at the seminary. Позже школа переехала в здание на Шатт-эль-Хилла с четырьмя классами, но эта школа не была постоянной, поскольку большинство студентов оставляли школу, чтобы учиться в семинарии.
Her tap-dancing skills led to an opportunity to study with one of the best-known tap dancers in the country, Savion Glover of the Dance Theater of Harlem, when he came to Washington DC for a workshop. Ее навыки чечетки привели к возможности учиться у одного из самых известных танцоров чечетки в стране, Савиона Гловера из танцевального театра Гарлема, когда он приехал в Вашингтон на семинар.
Tomorrow you will go to the doctor - She doesn't want to study, that's why she is sick Завтра пойдешь к врачу - Учиться не хочется, потому ей больно
Did she come over a lot of nights? - To... study? Она часто приходила к тебе по вечерам? учиться?
I want to study, I want to have a career! Я хочу учиться, хочу сделать карьеру!
You love Jamie, so just get on the phone and work it out so that I can study, okay? Ты любишь Джейми, Так что, возьми трубку и решите всё, чтобы я смогла учиться, ок?
IF YOU would like your child to study in the UK, you have the following options: in order to attend state schools you need to have a British or other European Union passport. ЕСЛИ Вы хотите, чтобы Ваш ребёнок учился в Великобритании, у Вас есть следующий выбор: чтобы учиться в госсекторе, необходимо иметь британский паспорт или гражданство Евросоюза.