Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Учиться

Примеры в контексте "Study - Учиться"

Примеры: Study - Учиться
Miguel, I know you think that studying doesn't matter but if you don't study, you'll end up washing dishes, like me. Мигель, я понимаю, что сейчас учёба кажется тебе глупым занятием... но если не будешь учиться, то будешь потом работать судомойкой, как я.
Could peasants' and townsmen's sons study at your dojo, too? А дети крестьян и мещан тоже смогут учиться в вашем додзе?
So, when Chris asked you to study, was he like, Когда Крис позвал учиться с ним, он сказал:
I'm hoping to learn to drive and possibly go to uni and study further, and I'd like to go to Africa and build a school and things like that. Я надеюсь научиться водить и возможно поступить в университет чтобы учиться дальше или поехать в Африку и открыть там школу.
In addition, all educational material is provided free of charge, which gives all children and young people, regardless of their family's economic position, the opportunity to study. Кроме того, учебные материалы бесплатно предоставляются каждому ребенку и молодому человеку, независимо от материального положения его семьи; что дает всем детям и молодым людям возможность учиться в соответствии со своими способностями.
While taking note of the abolition of the exit visa in 2004, it also remains concerned about the reported impediments imposed on Turkmen students wishing to study abroad (art. 7). Принимая к сведению отмену в 2004 году выездных виз, он по-прежнему озабочен в связи с сообщениями о препятствиях, с которыми сталкиваются туркменские студенты, желающие учиться за границей (статья 7).
According to a witness from the occupied Golan, students who chose to study in Damascus had to apply for a special permit, issued in an arbitrary fashion. По словам одного из свидетелей с оккупированных Голан, студенты, которые решают учиться в Дамаске, должны получать специальное разрешение, выдаваемое по усмотрению властей.
The countries of MERCOSUR had signed agreements permitting each other's nationals to live, study and work on each other's territory in conditions identical to those enjoyed by their nationals. Страны МЕРКОСУР подписали соглашения, позволяющие гражданам одной из стран жить, учиться и работать на территории другой страны сообщества в условиях, идентичных тем, которыми пользуются их собственные граждане.
The President of Chile had taken a special interest in creating an advisory body to develop policies on infant education, which would also afford young mothers an opportunity to study or work while their children attended school. Президент Чили проявляет особый интерес к созданию консультативного органа для разработки политики в отношении обучения детей младшего возраста, которая, в частности, даст молодым матерям возможность учиться или работать, пока их дети находятся на занятиях.
Who has seen almost everything - but does not get tired, is not lazy to study on, every day, at every new meeting. Который видел почти все - но не устает, не ленится учиться и дальше, в каждом новом дне, в каждой новой встрече.
As a professor at McGill, he believed that one could not teach motivation, but rather create the conditions necessary for students under which to do their study and research. Во времена профессорства в МакГилле он верил, что невозможно научить мотивации, но необходимо создавать соответствующие условия, необходимые для студентов, в которых они будут учиться и заниматься исследованиями.
Hailing from a very rich family, she loves to study and usually helps the other students with their researches, but somehow has an inherent fear of touching any kind of Pokémon, despite interacting naturally with Pokémon when she was younger. Родом из очень богатой семьи, она любит учиться и, как правило, помогает другим студентам с их исследованиями, но так или иначе имеет врожденный страх прикасаться к любому виду покемонов, несмотря на естественное взаимодействие с покемонами, когда она была моложе.
His parents recognized his intellectual talents, especially for mathematics, and sent the adolescent Emanuel to study in Berlin (where he found he also had a talent for chess). Родители, отметив его интеллектуальные способности, в особенности к математике, послали подростка Эмануэля учиться в Берлин (где он также открыл в себе талант к шахматам).
Sophie Adlersparre's petition led to a debate in parliament, and finally a reform in 1864 allowing women to study at the Academy on the same terms as men. Ее петиция привела к дебатам в парламенте и, наконец, к реформе 1864 года, которая позволила женщинам учиться в Академии наравне с мужчинами.
He moved to New York City in 1928 to study at the New York School of Design. В 1928 году переехал в Нью-Йорк, где начал учиться в Нью-Йоркской школе дизайна.
He went on to study conducting in London at the Guildhall School of Music, where he was taught by such conductors as André Previn and George Hurst. Затем отправился учиться дирижированию в Лондон в Гилдхоллскую школу музыки, где его преподавателями стали такие дирижёры как Андре Превин и Джордж Хёрст.
As a result of conflicts with his parents and problems at school, he left school at age fifteen and was forced by his father to study an acceptable profession. В результате конфликтов с родителями и проблем в школе он бросил обучение в школе в возрасте пятнадцати лет и был вынужден учиться профессии.
A stay in Dresden to study painting followed in 1804 but the following year he continued his diplomatic studies in Moscow. В 1804 году он остался в Дрездене учиться живописи, но в следующем году он продолжил учёбу на дипломата в Москве.
Between 1899 and 1901, Hogg attended the University of Texas at Austin; she then moved to New York City to study piano and music theory for two years. В 1899-1901 годах Хогг училась в Техасском университете в Остине, а потом переехала в Нью-Йорк, где в течение двух лет учиться игре на фортепиано и теории музыки.
Kim's father worked with American missionaries for a while, his boss was Henry Appenzeller; this influenced him and in 1886 he sent his daughter to study at the Ewha Girls' High School. Отец Ким некоторое время работал с американскими миссионерами, его начальником был Генри Аппенцеллер; это повлияло на него и в 1886 году он отправил дочь учиться в школу Ихва.
However, unfortunately, the attention is focused on problems such as: alcohol and drug addiction, unusual appearance, unwillingness to study or work, disrespect for the senior generation and others. Однако, к сожалению, внимание привлекают именно проблемы: алкогольная и наркотическая зависимость, нетипичный внешний вид, нежелание учиться или работать, неуважение старшего поколения и прочие.
He wrote that "it is very useful and convenient that there should be in this city and kingdom a public library, where all sorts of people will be able to study as they wish". Он пишет, что «это очень полезно и удобно, и должна быть в этом городе и королевстве публичная библиотека, где все люди смогут учиться так, как они хотят».
Traval studied Media and Literature at La Trobe University, but later he decided he would prefer to study at the National Institute of Dramatic Art (NIDA). Трэвэл изучал средства массовой информации и литературу в университете «Ла Троб», но позже он предпочёл учиться в Национальном институте драматического искусства.
Pym's experience in the anthill inspires him to study ants, and he constructs a cybernetic helmet that allows him to communicate with and control them. Опыт Пима в муравейнике внушает ему учиться у муравьёв, и он строит кибернетический шлем, который позволяет ему общаться с муравьями и контролировать их.
Leon was seven years old, when the entire family moved to Soviet Union's capital, where he has finally received a possibility to study music at no charge. Леону было семь лет, когда семья переехала в столицу СССР, где он получил возможность учиться музыке бесплатно.