Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Учиться

Примеры в контексте "Study - Учиться"

Примеры: Study - Учиться
But then, after the hospice fire, he did go away to college to study and seemed to distance himself from Jim and the gang. Но тогда, после пожара в хосписе, он уехал учиться в колледж и, похоже, отдалился от Джима и остальных.
I had hoped that students would still study here in a thousand years... and... honor my memory. я надеюсь, что студенты будут учиться здесь тысячелетиями и... чтить память обо мне.
Who is it that doesn't want to study at Franklin Gates this summer? И кто же это не хочет учиться на летних курсах во Фрэнклин Гейтс?
You can't really sleep in them and you can't study, but they're great for social purposes. Ты не можешь ни спать в них, ни учиться, но они прекрасно подходят для социальных целей.
Even though I have no exams, I have a chance to study. Не смотря на то, что у меня нет экзаменов, у меня есть шанс учиться.
I will study and I will learn, and I will make you happy. Я буду учиться и я научусь, и я сделаю тебя счастливой.
He spent days trying to make me study even though I wasn't interested; Сколько дней он провел рядом со мной, сидя за столиком, чтобы заставить меня учиться!
We need a community large enough for some people to be free from production to have time to study and experiment and teach the kids to prepare for the day when what we have is gone. Нам нужно общество достаточно большое для освобождения некоторых людей от производства чтобы у них было время учиться и исследовать, и учить детей готовиться к тому дню, когда все известное нам исчезнет.
I've heard from the neighbors that a girl should not study too much. Я слышала, соседи говорят, что девочки не должны много учиться
The main objective of the Inter-Institutional Cooperation Agreement is to establish a system of grants to facilitate access, continued study and graduation for low-income students from isolated indigenous areas to attend the country's private universities. Основной целью Соглашения о межучрежденческом сотрудничестве является создание системы грантов, открывающих возможности малообеспеченным студентам из маргинализированных районов проживания коренного населения поступать, учиться на постоянной основе и заканчивать полный курс обучения в частных университетах страны.
"I like to study with him." "Потому что с ним мне нравится учиться."
Tonight I've got to study, got that history final coming up and I'm hoping to ace it, go out with a bang. Сегодня вечером я должен учиться, приближается контрольная по истории И я надеюсь получить высокую оценку за нее, выйти с новой силой.
You're lucky to be able to study and you will. Тебе повезло, что есть возможность учиться, и ты будешь учиться.
To encourage young researchers to study in leading institutions, build and strengthen their international networks and encourage them to take part in regional assessments in the future; поощрение молодых исследователей учиться в ведущих учреждениях, выстраивать и укреплять свои международные связи и побуждение их к тому, чтобы принимать участие в региональных оценках в будущем;
As full citizens of Cyprus, they enjoyed all the rights, freedoms and privileges of Cypriot and European Union citizens and used Cypriot passports to move, study and settle freely, enjoying worldwide diplomatic assistance. В качестве полноправных граждан Кипра они пользуются всеми правами, свободами и привилегиями киприотов и граждан Европейского союза и используют кипрские паспорта для того, чтобы переезжать, учиться и свободно выбирать место жительства, пользуясь дипломатической поддержкой во всем мире.
The 1998 Education Law and the 2000 Science and Technology Law guarantee women's right to study, scientific research and academic research activities. Закон об образовании 1998 года и Закон о науке и технике 2000 года гарантируют право женщин учиться и заниматься научно-исследовательской деятельностью и научными исследованиями.
She claims that she was harassed by several members of the Revolutionary Committees, who believed that, as the sister of Ashraf El-Hojouj, she had no right to study at Nasir University. Она утверждает, что подвергалась преследованиям со стороны нескольких членов Революционных комитетов, которые считали, что, будучи сестрой Ашрафа эль-Хагога, она не имела право учиться в университете Насир.
If allowed to return to their homeland in Morocco, they would be able to enjoy lives similar to those of their peers, who could work, travel, study and demonstrate without hindrance. Если бы им разрешили вернуться на свою родину в Марокко, они могли бы жить в условиях, схожих с теми, в которых находятся их коллеги, которые могут работать, путешествовать, учиться и беспрепятственно участвовать в демонстрациях.
CESCR recommended that Mauritius eliminate situations that may be discriminatory against children with disabilities; ensure that they can study in mainstream schools; and ensure that teachers are trained to educate them within regular schools. КЭСКП рекомендовал Маврикию устранить такие ситуации, которые могут быть дискриминационными в отношении детей-инвалидов, принять меры, обеспечивающие всем детям-инвалидам возможность учиться в обычных школах, и обеспечить подготовку преподавателей к работе с детьми-инвалидами в обычных школах.
Regarding education, if foreign residents want their children to receive education in Japan, foreign children can study at public compulsory schools with no school fees required. В сфере образования, если иностранцы, живущие в Японии, хотят, чтобы их дети получили образование в Японии, то такие дети могут бесплатно учиться в государственных школах обязательной ступени образования.
The right of non-nationals to family life is also curtailed, given that members of the family who do not possess the same nationality as that of others are sometimes not allowed to freely enter, exit, move, work or study in that country. Право неграждан на семейную жизнь также подлежит ограничениям, учитывая, что членам семьи, которые не обладают одним и тем же гражданством, как другие, иногда не разрешается свободно въезжать в данную страну, выезжать из нее, переезжать, работать или учиться в ней.
So, big dawg, I'm just going to chill in here and study, all right? Итак, здоровяк, я собираюсь присесть здесь и учиться, ладно?
If anything, just to show you that what happened at my audition was a fluke and that I do have the talent and the ability to study with you next year at NYADA. Что угодно, лишь бы показать вам, что то, что произошло на моем прослушивании, было случайностью и что у меня действительно есть талант и способности, чтобы учиться у вас в НЙАДИ в следующем году.
Yoon Pil Joo, you said you were going to China to study, right? Юн Пхиль Чжу, ты ведь едешь учиться в Китай?
I could start here and then maybe if you get into a college in New York, we could both go together to New York to study. Я бы могла начать обучение здесь, и потом, если ты поступишь в колледж в Нью-Йорке, мы могли бы вместе учиться в Нью-Йорке.