Английский - русский
Перевод слова Specified
Вариант перевода Соответствии

Примеры в контексте "Specified - Соответствии"

Примеры: Specified - Соответствии
The specific components of vehicles using CNG in their propulsion system shall function in a correct and safe way as specified in this Regulation. 6.1.1 В случае использования элементов специального оборудования транспортных средств, в которых в качестве топлива применяется СПГ, должна быть обеспечена их правильная и безопасная работа в соответствии с предписаниями настоящих Правил.
Power absorbed by the engine-driven auxiliaries as specified in and under the operation conditions of Regulation No. 24, 03 series of amendments, Annex 10, paragraph 5.1.1. Мощность, потребляемая вспомогательным оборудованием, приводимым от двигателя, как это указано в пункте 5.1.1 приложения 10 к Правилам Nº 24 с поправками серии 03 и в соответствии с предусмотренными в нем условиями работы 1/.
When tested according to the conditions specified in Annex 4, the gas-discharge light source shall start directly and remain alight. При проведении испытания в соответствии с условиями, указанными в приложении 4, производится прямое зажигание газоразрядного источника света, который после зажигания не выключается.
At the same time, the Government of India completed the schedule of relinquishment specified in its certificate of registration. В тот же период правительство Индии завершило процедуру отказа от участков первоначального района в соответствии с графиком, оговоренным в свидетельстве о его регистрации в качестве первоначального вкладчика.
According to S., this Act does not apply where any written law, industrial award or collective agreement prescribes conditions more favourable than those specified in this Act. В соответствии со статьей 5 этот Закон не применяется в тех случаях, если в любом писаном законе, постановлении суда, касающемся трудовых отношений, или коллективном соглашении предусматриваются более благоприятные условия по сравнению с условиями, установленными в этом Законе.
Under the regulations, limits are placed on how much waste the business may discharge and the maximum allowable concentrations of pollutants in wastewater are specified. В соответствии с Правилами охраны поверхностных вод ему устанавливается лимит сброса, определяются предельно-допустимые концентрации загрязняющих веществ в сточных водах.
Vehicle coastdown shall be conducted as specified in paragraphs 4.3.1.3.1. to 4.3.1.3.4. above with an on-board anemometer installed on the vehicle. Испытание транспортного средства методом выбега с установленным на борту анемометром проводится в соответствии с пунктами 4.3.1.3.1 - 4.3.1.3.4 выше.
Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified. Задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв, если не указан символ или ключевое слово описания типа.
They are conducted through the specified channels, i.e. minutes transmitted to the council of aldermen. Эти отношения, в частности, строятся в соответствии с установленным порядком, иными словами доклад о заседании направляется совету эшевенов.
The MI shall also activate if the OBD system is unable to fulfil the basic monitoring requirements specified in this Regulation. 3.31 "Сканирующее устройство" означает внешнее испытательное оборудование, используемое для стандартизированной внебортовой связи с БД системой в соответствии с требованиями настоящего приложения.
The Committee should strive to dispose of its backlog within the specified period and should continue to improve its working methods. Г-н Снг Тек Еан говорит, что, хотя Сингапур не является участником Конвенции, его делегация поддержала проект резолюции, поскольку государствам-участникам Конвенции важно выполнять свои обязательства по представлению отчетности в соответствии с Конвенцией.
Treatment of fuel in other modes of transport was not specified, although the Guidebook recommends reporting on the basis of fuel consumed. В соответствии с положениями Руководящих принципов Сторонам, сообщающим данные о выбросах из мобильных источников на основе потребленного топлива, также предлагается сообщать об объеме выбросов на основе исчисления объемов топлива, проданного конечному потребителю.
Test pieces shall be tested with each of the chemicals specified in paragraph 6.15.1. above, using a new test piece for each test and each cleaning product. 6.13.2.1.1 Оборудование состоит из коллиматора и телескопа и может использоваться в соответствии с рис.
As such, the Inspectors favour the "open-book" approach where costs are linked to turnover and thus manageable (within a specified budget). В этой связи инспекторы поддерживают метод "открытой книги", в соответствии с которым расходы увязываются с оборотом и таким образом могут контролироваться (в пределах указанного бюджета).
AI stated that the AFSPA granted security forces, in specified areas of armed insurgency, powers to shoot to kill in situations where they were not necessarily at imminent risk. МА заявила, что в соответствии с Законом об особых полномочиях вооруженных сил (ЗОПВС) в районах, которые определены в качестве очагов вооруженной повстанческой борьбы, силам безопасности предоставлено право вести огонь на поражение даже в случае отсутствия непосредственной опасности для них.
In addition to advances specified above, the Comptroller or his/her delegate may authorize other cash advances permitted by the United Nations Staff Regulations and Rules and UNOPS policies and procedures. Помимо авансовых платежей, о которых говорится выше, Контролер или лицо, которому он делегировал соответствующие полномочия, может санкционировать выдачу других денежных авансов, разрешенных в соответствии с Положениями и правилами о персонале Организации Объединенных Наций и принципами и процедурами ЮНОПС.
3.1.2.2.2.2. Except as specified in paragraph 3.1.2.2.4.5., no vehicle will be failed unless it has been preconditioned according to the following requirements. 3.1.2.2.2.2 За исключением случаев, предусмотренных в пункте 3.1.2.2.4.5, никакое транспортное средство не считается соответствующим установленным требованиям, если оно не было предварительно подготовлено в соответствии с указанными ниже требованиями.
is performed on a regular basis between specified ports in accordance with announced timetables or sailing dates. предоставляются на регулярной основе между оговоренными портами в соответствии с объявленными расписаниями или датами рейсов. "Услуги по нелинейным перевозкам" означают любые морские транспортные услуги, которые не являются услугами по линейным перевозкам.
Within the limits of Agenda for 21 century it is specified, that according to target parameters it is necessary: В рамках ПД-21 указано, что в соответствии с целевыми показателями необходимо:
A discharge shall be performed with at least 1/3 C rate but shall not exceed the maximum current within the normal operating range as specified by the manufacturer. Разрядку осуществляют током не менее 1/3С, но не более максимального тока в пределах нормального диапазона функционирования в соответствии с указанием изготовителя.
The Supreme Court directed the Court of Appeal to make a determination whether an international usage existed that frozen fish are to be presumed to be from the current year's catch unless otherwise specified. Верховный суд распорядился, чтобы Апелляционный суд выяснил, существует ли международный обычай, в соответствии с которым реализуется мороженая рыба предположительно улова текущего года, если не оговаривается иное.
Upon completion of the dust exposure test, the exterior of the device shall be cleaned and dried with a dry cotton cloth and the CIL measured according to the method specified in Annex 4, paragraph 3.2. После завершения испытания на пылестойкость приспособление протирается снаружи и осушается сухой хлопчатобумажной тканью, после чего производится измерение КСС в соответствии с методом, указанным в пункте 3.2 приложения 4.
When parsing an XML document, SSAX automatically resolves XML prefixes with the corresponding URIs, and then replaces some of them with namespace-ids, in accordance with the specified shortcut. При разборе XML-документа, SSAX автоматически разрешает XML-префиксы соответствующими Унифицированными Идентификаторами Ресурсов, а затем заменяет некоторые из них идентификаторами пространств имен, в соответствии с заданными сокращениями.
Under this scheme an institution in Latin America and the Caribbean would offer officials of another country internships at their headquarters for training and exchanges of ideas on a specified subject. В соответствии с этой системой учреждение одной из стран Латинской Америки или Карибского региона организовывало бы у себя обучение сотрудников из других стран по указанной тематике.
According to the aforementioned findings specified under (a), there was external mechanical pressure, and girded force on the throat, which can be occasioned by hanging. В соответствии с вышеуказанными результатами, приведенными в пункте а), были обнаружены следы механического давления и действия удушающей силы на область горла, вызванной повешением.