Target groups of equal opportunity programmes in education are also specified thereby. |
Целевые группы для реализации программ по вопросу о равных возможностях в сфере образования также определены в этом плане. |
The proportion for other countries is not specified. |
Показатели по другим странам не определены. |
The Act specified the penalties applicable to perpetrators of racist violence committed by sports players themselves, supporters, or sporting event organizers. |
В этом законе определены меры наказания для лиц, виновных в совершении насильственных действий по расовым мотивам, которые применяются к самим спортсменам, к болельщикам или к лицам, ответственным за проведение спортивных мероприятий. |
Citizen's associations were specified as collaborators in the execution of 17 NAP activities. |
Объединения граждан были определены в качестве сотрудничающих сторон в проведении 17 мероприятий согласно НПД. |
Some targets had been formulated without specific deadlines or were specified as "continuous". |
Некоторые целевые показатели сформулированы без указания конкретных контрольных сроков или определены как "постоянные". |
The main elements, basic purpose and structure of UNV were specified in the General Assembly's resolution. |
Основные элементы, главная цель и структура ДООН были определены в резолюции Генеральной Ассамблеи. |
Warehouse check procedures are specified in Entity armies' procedures. |
Процедуры проверки складских помещений определены в процедурах вооруженных сил субъектов Образования. |
Moreover, the rules containing "the general principles of company law" had not been specified. |
Кроме того, по-прежнему не определены нормы, составляющие "общие принципы права, регулирующего деятельность акционерных компаний". |
The team may investigate allegations of torture as specified in the Torture Convention. |
Группа может проводить расследования по предполагаемым случаям применения пыток, которые определены в Конвенции против пыток. |
The previous rules specified 4 mandatory identification data. |
В предыдущих правилах были определены четыре обязательные идентификационные позиции. |
The region and its authorities are specified by Act No. |
Край и его органы определены в законе о краях Nº 129/ Сб. |
Other job IDs are specified by POSIX. |
Другие ID заданий определены в POSIX. |
SNMPv2c also uses two protocol operations that are not specified in SNMPv1. |
Также SNMPv2c использует две операции протокола, которые не определены в SNMPv1. |
A disadvantage of EXPRESS-G is that complex constraints cannot be formally specified. |
Недостатком EXPRESS-G является то, что сложные ограничения не могут быть формально определены. |
Private schools are subsidized by the State and teach the compulsory subjects specified by the Ministry of Education and Vocational Training. |
Частные школы получают финансовую помощь государства, и в них преподаются обязательные предметы, которые определены министерством национального образования и профессионального обучения. |
Its conditions of execution are specified by law. |
Условия его осуществления определены в законе. |
These are very clearly specified in article 14 of the Rules. |
Они весьма четко определены в статье 14 Регламента. |
The rights and duties of defendants had also been more clearly specified. |
Также были более четко определены права и обязанности подсудимых. |
The qualifications that the staff of such establishments are required to have are specified in their regulations. |
В положениях определены требования к квалификации персонала этих учреждений. |
The possible mitigation effects and timing for implementation of these measures were not specified. |
Возможное воздействие на смягчение последствий изменения климата и сроки осуществления этих мер не были определены. |
The officials in the field who can approve contracts and the lines of their authority have been clearly specified. |
Были четко определены должностные лица на местах, которые могут утверждать контракты, и порядок их подчиненности. |
Particular phases and tasks following from the transport policy have been specified in other strategic materials. |
Конкретные этапы и задачи, вытекающие из политики в области транспорта, были определены в других программных документах. |
The rights and duties of defence lawyers were specified in the Code of Penal Procedure. |
Права и обязанности адвокатов ответчика определены в уголовно-процессуальном кодексе. |
Temperature curves are specified, but there is not a clearly preferred curve. |
Температурные кривые определены, однако явного предпочтения не отдается ни одной. |
Main tunnel: Not specified, see recommendation. |
Основной туннель: не определены, см. рекомендацию. |