Английский - русский
Перевод слова Specified
Вариант перевода Указывается

Примеры в контексте "Specified - Указывается"

Примеры: Specified - Указывается
Several countries specified methyl bromide as the only acceptable treatment. В некоторых странах бромистый метил указывается в качестве единственного разрешенного вида обработки.
Sometimes advertisements for housing specified that applications from foreigners would not be considered. В некоторых объявлениях о сдаче жилья в аренду указывается, что обращения иностранцев не рассматриваются.
No distance is specified for the test dummy knee spacing. 7.5.1 Расстояние между коленами испытуемого манекена не указывается.
The tenure of both the members and the Director-General are specified under section 63(7). Срок полномочий как членов, так и генерального директора указывается в пункте 7 статьи 63.
Dual criminality is required for rendering MLA, though it is not specified in Lesotho's treaty with South Africa. Для оказании ВПП необходимо обоюдное признание деяния преступным, хотя в договоре Лесото с Южной Африкой это прямо не указывается.
In particular, paragraph 14 of General Assembly resolution 55/233 specified the size and use of the contingency fund. В частности, в пункте 14 резолюции 55/233 Генеральной Ассамблеи указывается размер и виды использования средств резервного фонда.
When mounting branches, the priority of one branch over the other is specified. Когда ветви монтируются, то указывается приоритет одной ветви над другой.
The login ID to use in establishing a connection to SQL Server (specified via -S option). Идентификатор входа, используемый для подключения к SQL Server (указывается при помощи параметра -S).
It is not specified what particular instances of "success" led to this conclusion. Не указывается, какие конкретно случаи "успеха" привели к этому выводу.
As specified in the preamble to the draft statute, the reason for establishing the court was to promote cooperation in criminal justice matters. Как указывается в преамбуле проекта устава, цель создания суда - содействовать сотрудничеству в области уголовного правосудия.
The quantity of radioactive material in a package shall not exceed the relevant limits for the package type as specified below. Количество радиоактивного материала в упаковке не должно превышать соответствующих пределов для упаковки данного типа, как указывается ниже.
3.5.2. For line filaments the correct position and shape shall be checked as specified in the relevant data sheets. 3.5.2 Для прямолинейных нитей накала правильное положение и форма должны контролироваться, как указывается в соответствующей спецификации.
Under the EU Directives, no minimum time limit for seeking offers from suppliers admitted to the framework is specified. Согласно директивам ЕС конкретно не указывается минимальный срок привлечения оферт от поставщиков, допущенных к рамочному соглашению.
Braking torque M* (as specified by the manufacturer according to paragraph 2.2.23. of this annex) =. Тормозной момент М (указывается заводом-изготовителем в соответствии с пунктом 2.2.23 настоящего приложения) =.
Then carcase weight not specified: the 1st digit is 0 В этом случае вес туши не указывается: первый цифровой знак соответствует 0
The Committee's guidelines specified that the State party must not merely describe laws but describe and analyse the factual situation, providing examples. В руководящих принципах Комитета указывается, что государство-участник должно не просто рассказывать о своих законах, но и описывать и анализировать фактическое положение дел, приводя соответствующие примеры.
In the area of employment, job advertisements sometimes specified that Roma should not apply. Что касается сферы занятости, то порою в объявлениях о вакансиях указывается, что к рома они не относятся.
Another article specified that a copy of every report should go to the Committee against Torture. В другой статье указывается, что копия каждого доклада должна направляться Комитету против пыток.
Article 53 first specified that the Council could utilize such arrangements or agencies to take such measures under its authority. Во-первых, в статье 53 указывается, что Совет может использовать такие соглашения или учреждения для принятия принудительных действий под его руководством.
As specified in Financial Regulation 12.4, working capital is to be provided for from the cash resources of UNDP. Как указывается в финансовом положении 12.4, оборотные средства образуются за счет наличных ресурсов ПРООН.
In practice, the nominating national group is also specified in the list. На практике выдвигающая кандидатуру национальная группа также указывается в списке.
With regard to question 13, the Administrative Code governed the practice on administrative detention and specified which institutions could detain. Что касается вопроса 13, то практика административного задержания регулируется Административным кодексом, в котором указывается, какие учреждения могут осуществлять задержание.
Article 1 of the Act specified that the amnesty did not cover offences under ordinary law. В статье 1 этого закона указывается, что амнистия не распространяется на преступления общеправового характера.
For example, duration of residence in the destination country is often not specified. Так, например, зачастую не указывается продолжительность проживания в стране назначения.
A recovery target for the waste tyres is typically specified in the regulation, in addition to regular reporting requirements. Цель, предусматривающая восстановление утильных шин, как правило, указывается в нормативно-правовых актах в дополнение к обычным требованиям к отчетности.