Английский - русский
Перевод слова Specified
Вариант перевода Уточняется

Примеры в контексте "Specified - Уточняется"

Примеры: Specified - Уточняется
Lengths: unit specified in each case. 2.1.7 Линейные размеры: единица измерения уточняется в каждом отдельном случае.
These alleged attempts are not specified. Какие конкретно были предприняты в этом плане усилия, не уточняется.
The judicial level at which the experience has to be gained is not specified. Уровень судебных органов, в которых приобретен опыт, не уточняется.
The composition of the remaining 5.5 per cent was not specified. Состав остальных 5,5 процента не уточняется.
This definition is further specified by the case law of the Supreme Court. Данное определение уточняется в прецедентном праве Верховного суда.
Article 7 of the Statute of the International Criminal Tribunal specified the meaning and content of crimes against humanity. В статье 7 Статута Международного уголовного суда уточняется значение и состав преступлений против человечности.
A castle of Mindaugas was mentioned on two more occasions, but neither its name nor location was specified. Замок Миндовга упоминается ещё в двух местах, но ни название замка, ни его местоположение не уточняется.
It specified that the new project should be seen as the outcome of a synthesis of the democratic, libertarian socialist and radical Green traditions. И уточняется, что новый проект следует видеть как синтез демократического, либертарного социализма и радикальных греческих традиций.
It was not specified in paragraph 5 what the principal legal systems of the world were. В пункте 5 не уточняется, какие системы являются основными правовыми системами мира.
In general, legislation specified that such claims were to be directed against the person responsible for the act. Как правило, в соответствующем законодательстве уточняется, что такие иски предъявляются лицам, несущим ответственность за совершение соответствующих актов.
When a source of information, other than the questionnaire is proposed, it is specified in the description of the outline. В тех случаях, когда предлагается другой, помимо вопросника, источник информации, это уточняется при описании плана.
In its commentary, the Commission specified that the provision was a residual rule. В соответствующем комментарии Комиссии международного права уточняется, что это положение носит характер остаточной нормы.
Torques and moments: Nm; Areas: cm2; Pressures: kPa; Lengths: unit specified in each case. 2.1.4 крутящий и прочие моменты: Нм, 2.1.5 площадь: см2, 2.1.6 давление: кПа, 2.1.7 линейные размеры: единица измерения уточняется в каждом отдельном случае.
It is specified that marine scientific research in such maritime zones shall be conducted with the consent of the coastal State. Уточняется, что морские научные исследования в таких морских районах проводятся с согласия прибрежного государства.
In fact, paragraph 4 establishes a basic rule which is specified in paragraphs 3 and 4. Фактически в пункте 4 устанавливается основное правило, которое уточняется в пунктах 3 и 4.
In response, the national authorities brought to the attention of the reviewing experts two judicial decisions where this term was further specified. В ответ на это национальные власти довели до сведения проводивших обзор экспертов два судебных решения, в которых этот термин дополнительно уточняется.
Value assignment: not further specified. Присвоение значения: дополнительно не уточняется.
Value assignment: Not specified further. Присвоение значения: Дополнительно не уточняется.
It has also specified that strengthening independent human rights structures and the participation of human rights advocates are important elements in ensuring the right to health. Также уточняется, что важными элементами для обеспечения права на здоровье являются укрепление независимых правозащитных структур и участие правозащитников.
Articles 7, 8 and 10 specified the forms of reparation: restitution in kind, compensation and satisfaction. В статьях 7, 8 и 10 уточняется, какие формы возмещение может принимать: реституция в натуре, компенсация и сатисфакция.
Special efforts to combat racism and xenophobia in the field of education for adult immigrants are, however, not specified. Однако не уточняется, какие именно усилия предпринимаются для борьбы с расизмом и ксенофобией в области обучения взрослого населения иммигрантов.
This principle is specified in the Law "On the Civil Service" regulating the legal status of civil servants and their labour relations. Этот принцип уточняется в Законе "О гражданской службе", регламентирующем правовой статус гражданских служащих и их трудовые отношения.
That age was not specified in existing legislation and there was no law permitting girls as young as 10 to marry. Этот возраст в действующем законодательстве не уточняется, и закона, разрешающего девочкам-подросткам выходить замуж в 10-летнем возрасте, не существует.
As specified in the Guide to Enactment of the Model Law, it gave no indication of the addressee's position on the content of the message. Как уточняется в Руководстве по принятию Типового закона, оно не дает никаких указаний на отношение адресата к содержанию сообщения.
Equipment allowed for Team of Experts specified; also procedure for hearing statements and questioning related to compliance issue. Уточняется оборудование, которое может доставлять группа экспертов; а также процедура выслушивания заявлений и опросов, имеющих отношение к проблеме соблюдения