Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кое-кто

Примеры в контексте "Someone - Кое-кто"

Примеры: Someone - Кое-кто
And I got someone meeting us to help me and your father communicate, seeing how we don't get along. Нас тут кое-кто встретит, кто проследит за моими переговорами с твоим отцом, чтоб мы с ним не сильно разругались.
We have someone tracking down the files of all the scientists who have worked for Wayne Enterprises over the years. У нас есть кое-кто, разыскивающий файлы на всех ученых кто работал на Уэйна за эти годы.
So I don't want to make this a big thing, but someone who I'm not going to mention needs a little help. Так что, я не хочу поднимать шум, но кое-кто, о ком я расскажу, нуждается в помощи.
When the Ayatollah and his fanatics took over in '79, someone risked his life smuggling my mom out of there. Когда Аятолла и его фанатики пришли к власти в 79-м. кое-кто рисковал жизнью, чтобы вытащить маму оттуда.
There's someone I care about very much, but I have held back from declaring my love. Есть кое-кто, о ком я забочусь, но я сдержался от объяснения в любви.
You were asked specifically by someone not to tell Addison something specific? Тебя кое-кто конкретно попросил не говорить Эддисон что-то... конкретное?
Looks like someone didn't learn her lesson the last two times she broke the drop-off rules. Кажется, кое-кто так и не усвоил урок, после того как дважды нарушил правила высадки пассажиров.
Then someone forgot to pay his income taxes and had to move to a cozy little room upstate, and that stock price went way down here. Но тут кое-кто забыл уплатить налоги, переехал в уютненький люкс с решетками на окнах, и стоимость акций упала.
No, you want someone to talk to. "Кое-кто хочет с тобой поговорить."
Ron, I care about someone deeply and I think that you may also care about this person. Рон, мне кое-кто очень-очень дорог, и думаю, что этот человек вам тоже небезразличен.
Do you know her or... No, but I can make a phone call, and someone will come. Ты знаешь её или... но я могу позвонить и кое-кто придёт.
Let's just say that someone did the same thing for me when I was your age. Скажем так, кое-кто сделал что-то похожее для меня, когда я был в твоём возрасте.
I mean, I did, until someone thought it'd be funny to go down the slide two seconds after me. Вот раньше любил, пока кое-кто не съехал после меня через 2 секунды.
You know, once I found myself in similar circumstances, and someone once told me that I could get the same information a different way. Знаешь, когда я оказалась в аналогичных обстоятельствах, кое-кто сказал мне, что я могу получить ту же информацию по-другому.
There is someone still on this ship, and I owe him the same. На судне остался ещё кое-кто и я должен вернуть ему долг.
The other night, someone asked me why I'd come back to Annville. Прошлой ночью, кое-кто спросил меня, почему я вернулся в Аннвилль?
Lindsay, meanwhile, was being a mother when someone showed up who needed one. Линдси, тем временем, была мамой, когда появился кое-кто, кому она была нужна.
Than risk a certain someone seeing us together? Чтобы кое-кто не увидел нас вместе?
no, it's... someone new. Нет, это... кое-кто другой.
Usually, someone hits me at this point, but she's taking the Year 7s for taekwondo. В этот момент меня кое-кто обычно бьёт, но она повела семиклассников на тхэквондо.
In the meantime, however, I have someone who'd like to say hello to you. Ну а пока, тут кое-кто хочет поздороваться с тобой.
If you're wondering who'll take over, I've someone in mind Если тебе интересно, кто возьмёт это на себя, у меня кое-кто есть на примете.
Well, we were planning on it until someone you screwed over literally dropped out of the sky. Мы как раз подумывали, пока кое-кто, кого ты обидела, в буквальном смысле не упал с небес.
No, no, I'm sort of seeing someone... У меня как бы кое-кто есть...
All right, someone just came in who I really need to speak to. Хорошо, ко мне пришел кое-кто, с кем мне надо поговорить.