| And I got someone meeting us to help me and your father communicate, seeing how we don't get along. | Нас тут кое-кто встретит, кто проследит за моими переговорами с твоим отцом, чтоб мы с ним не сильно разругались. |
| We have someone tracking down the files of all the scientists who have worked for Wayne Enterprises over the years. | У нас есть кое-кто, разыскивающий файлы на всех ученых кто работал на Уэйна за эти годы. |
| So I don't want to make this a big thing, but someone who I'm not going to mention needs a little help. | Так что, я не хочу поднимать шум, но кое-кто, о ком я расскажу, нуждается в помощи. |
| When the Ayatollah and his fanatics took over in '79, someone risked his life smuggling my mom out of there. | Когда Аятолла и его фанатики пришли к власти в 79-м. кое-кто рисковал жизнью, чтобы вытащить маму оттуда. |
| There's someone I care about very much, but I have held back from declaring my love. | Есть кое-кто, о ком я забочусь, но я сдержался от объяснения в любви. |
| You were asked specifically by someone not to tell Addison something specific? | Тебя кое-кто конкретно попросил не говорить Эддисон что-то... конкретное? |
| Looks like someone didn't learn her lesson the last two times she broke the drop-off rules. | Кажется, кое-кто так и не усвоил урок, после того как дважды нарушил правила высадки пассажиров. |
| Then someone forgot to pay his income taxes and had to move to a cozy little room upstate, and that stock price went way down here. | Но тут кое-кто забыл уплатить налоги, переехал в уютненький люкс с решетками на окнах, и стоимость акций упала. |
| No, you want someone to talk to. | "Кое-кто хочет с тобой поговорить." |
| Ron, I care about someone deeply and I think that you may also care about this person. | Рон, мне кое-кто очень-очень дорог, и думаю, что этот человек вам тоже небезразличен. |
| Do you know her or... No, but I can make a phone call, and someone will come. | Ты знаешь её или... но я могу позвонить и кое-кто придёт. |
| Let's just say that someone did the same thing for me when I was your age. | Скажем так, кое-кто сделал что-то похожее для меня, когда я был в твоём возрасте. |
| I mean, I did, until someone thought it'd be funny to go down the slide two seconds after me. | Вот раньше любил, пока кое-кто не съехал после меня через 2 секунды. |
| You know, once I found myself in similar circumstances, and someone once told me that I could get the same information a different way. | Знаешь, когда я оказалась в аналогичных обстоятельствах, кое-кто сказал мне, что я могу получить ту же информацию по-другому. |
| There is someone still on this ship, and I owe him the same. | На судне остался ещё кое-кто и я должен вернуть ему долг. |
| The other night, someone asked me why I'd come back to Annville. | Прошлой ночью, кое-кто спросил меня, почему я вернулся в Аннвилль? |
| Lindsay, meanwhile, was being a mother when someone showed up who needed one. | Линдси, тем временем, была мамой, когда появился кое-кто, кому она была нужна. |
| Than risk a certain someone seeing us together? | Чтобы кое-кто не увидел нас вместе? |
| no, it's... someone new. | Нет, это... кое-кто другой. |
| Usually, someone hits me at this point, but she's taking the Year 7s for taekwondo. | В этот момент меня кое-кто обычно бьёт, но она повела семиклассников на тхэквондо. |
| In the meantime, however, I have someone who'd like to say hello to you. | Ну а пока, тут кое-кто хочет поздороваться с тобой. |
| If you're wondering who'll take over, I've someone in mind | Если тебе интересно, кто возьмёт это на себя, у меня кое-кто есть на примете. |
| Well, we were planning on it until someone you screwed over literally dropped out of the sky. | Мы как раз подумывали, пока кое-кто, кого ты обидела, в буквальном смысле не упал с небес. |
| No, no, I'm sort of seeing someone... | У меня как бы кое-кто есть... |
| All right, someone just came in who I really need to speak to. | Хорошо, ко мне пришел кое-кто, с кем мне надо поговорить. |