Английский - русский
Перевод слова Single
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "Single - Одном"

Примеры: Single - Одном
We can accept that a single text covers all issues of responsibility involving international organizations. Мы можем согласиться с тем, что в одном тексте рассматриваются все вопросы ответственности, касающиеся международных организаций.
This is particularly the case when administrative data stem from one single source. Это является особенно актуальным, когда административные данные сосредоточены в одном источнике.
Statistical registers can be based on a single administrative register, or on combined data from several administrative sources. Статистические реестры могут быть основаны на одном единственном административном реестре или на совокупности данных из нескольких административных реестров.
In one town in a single month in January 2009, 22 people were accused of witchcraft. В одном из городов за один только январь 2009 года в колдовстве было обвинено 22 человека.
Half of the overall victims were identified in one single case and all those accused were convicted. Половина всех жертв была выявлена в одном единственном деле, и все обвиняемые были осуждены.
The Working Group therefore considers that it is appropriate to deal with them in a single opinion. Поэтому Рабочая группа считает целесообразным сделать по ним заключение в одном мнении.
Consequently, Uzbekistan submitted its combined initial and second reports in a single document in 2004. Вследствие этого Узбекистан в 2004 г. представил объединенные первоначальный и второй доклады в одном документе.
The Advisory Committee sees merit in the Secretary-General's decision to streamline the Office's information technology functions by grouping all the relevant expertise together in a single organizational unit. Консультативный комитет считает целесообразным решение Генерального секретаря упорядочить информационно-технические функции Управления путем объединения всех соответствующих специалистов в одном организационном подразделении.
In doing so he himself dashed all hopes for peaceful coexistence of Ossetians, Abkhaz and Georgians in a single State. Этим он собственноручно перечеркнул все надежды на мирное существование осетин, абхазов и грузин в одном государстве.
Listen, she's got a single fixed delusion, but it's not hampering her ability to function. Послушайте, она находится в одном постоянном заблуждении, но оно не влияет на ее способность функционировать.
It combines our two most primal instincts into one single act. Два главных инстинкта соединяются в одном акте.
Having two consciousnesses inside of a single brain must be very taxing. Иметь два разума в одном мозгу, должно быть, очень обременительно.
Not a single shot of him. Его нет ни на одном кадре.
So why are you wearing a single eye patch? Верно. Почему же вы носите повязку только на одном глазу, раз воспалены оба?
They push everyone away, and fixate on a single person. Такие люди отталкивают всех от себя, и зацикливаются на одном человеке.
But I get confused when you talk about yourselves as a single person. Но меня сбивает с толку, когда ты говоришь обо всех, как об одном человеке.
This included the brief abduction on 21 January of 67 deminers in Herat, the largest number of personnel involved in a single incident in recent years. Речь идет в том числе о кратковременном похищении 67 участников программы разминирования, совершенном 21 января в Герате; за последние годы это самая многочисленная группа сотрудников, пострадавших в одном инциденте.
Various amendments were made to that revised proposal, such that it would read as follows: Parties may make multiple declarations in a single instrument. В этот пересмотренный предложенный текст были внесены различные изменения, с тем чтобы он гласил следующее: Участники могут сделать несколько заявлений в одном документе.
It was vital that content be separated from technology; and countries needed one single data standard. Необходимо отделять контент от технологии, и страны нуждаются в одном едином стандарте представления данных.
In 2006 it was decided that the remaining US mercury stocks would be consolidated at a single site in Nevada. В 2006 году было принято решение консолидировать остающиеся в США запасы ртути на одном единственном объекте в Неваде.
The evaluations focus on a single, cross-cutting topic or activity and assess the cumulative effects of multiple programmes sharing common goals. Эти оценки сосредоточены на одном отдельно взятом вопросе или направлении деятельности межотраслевого характера и посвящены анализу кумулятивного эффекта нескольких программ, преследующих общие цели.
This would minimize the expenses of Member State, as a single mission would cover two meetings held back-to-back and in the same location. Это привело бы к минимизации расходов государств-членов за счет оплаты всего одной поездки их представителей, поскольку оба заседания пройдут одно за другим в одном и том же месте.
So if everything was just a note that you could play on the piano, a single piano, maybe a single string, that would be a very simple idea. Так что если бы всё было нотами, то вы бы могли сыграть, на одном пианино, может на одной Струне, это была бы очень простая идея.
Its opening words evidently do not refer to a single "the safeguarding and preservation of the human environment"; international law contains a range of environmental norms and cannot be expressed in terms of a single rule. Ясно, что в его начале речь не идет об одном "обязательстве... для защиты окружающей [человека] среды"; международное право содержит широкий диапазон экологических норм, и его невозможно сформулировать в виде одной нормы.
Different forms of single window exist; physical single windows bring together public agencies at one physical location so that traders no longer have to visit multiple agencies to submit the forms. Существуют различные формы системы "единого окна", в частности, физически существующий центр "единого окна" объединяет государственные учреждения в одном месте, благодаря чему участникам торговли больше нет необходимости посещать многочисленные учреждения для представления своих документов.