Английский - русский
Перевод слова Single
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "Single - Одном"

Примеры: Single - Одном
Compute processes can be located on a single multiprocessor computer or distributed over a remote heterogeneous network. Вычислительные процессы могут быть как локализованы на одном многопроцессорном компьютере, так и распределены по удалённой разнородной сети.
More specifically, instructions to add and subtract the multiple values stored within a single register have been added. Если говорить более конкретно, добавлены команды сложения и вычитания нескольких значений, хранящихся в одном регистре.
Monte Carlo simulations suggest that this technique is capable of producing of the order of 105 Breit-Wheeler pairs in a single shot. Моделирование методом Монте-Карло показывает, что производительность этого способа порядка 105 электрон-позитронных пар в одном выстреле.
All the missiles can be fired in a single salvo. Все ракеты могут быть запущены в одном залпе.
Its units were never assembled in a single location. Члены никогда открыто не собирались в одном месте.
At the swallowtail point, two minima and two maxima all meet at a single value of x. В точке ласточкиного хвоста два минимума и два максимума встречаются в одном значении переменной х.
What's hard is knowing how that affects one single person. Что трудно... это знать, как это отразится на одном единственном человеке.
The legislation should be supplemented and combined in a single text. Поэтому следовало бы обогатить эти законодательные нормы, и желательно было бы закрепить их в одном правовом документе.
Not a single change in any cube, anywhere in the world. Ни одного изменения ни в одном кубе, нигде в мире.
26 separate pieces of grenade fragments, and there's not a single fingerprint on any of them. 26 отдельных фрагментов гранаты, и ни одного отпечатка ни на одном из них.
These may be linked to a single industry sector or to a range of industries concentrated at one site. Они могут касаться какого-то одного промышленного сектора или ряда промышленных предприятий, сосредоточенных в одном пункте.
Furthermore, a single office site is preferable in terms of effective staff interaction. Кроме того, размещение служебных помещений в одном здании предпочтительно с точки зрения обеспечения эффективного взаимодействия персонала.
The claim exists for each child with whom the single parent lives in the same household. Такое пособие предоставляется на каждого ребенка, с которым одинокий родитель проживает в одном и том же домохозяйстве.
The first two TV specials were released on a single laserdisc and later on DVD. Первые два спецвыпуска были выпущены в одном экземпляре на LaserDisc, а затем на DVD.
Ours is in a single town, a single school with a single cluster of plaintiffs. Наши же все в одном городе, одна-единственная школа с одной-единственной группой истцов.
In her reply, the representative of the State party said that Burundi had a single people, with a single culture and a single language. В своем ответе представитель государства-участника заметил, что в Бурунди проживает один народ, имеющий единую культуру и говорящий на одном языке.
The entire world under a single currency, a single bank, and eventually, a single leader. Весь мир под единой валютой, в одном банке, и в конечном итоге, под единственным правителем.
The self-esteem movement revolved around a single notion - the idea, the single idea that every child is special. Движение самоуважения основывалось на одном понятии идеи, простой идеи, что каждый ребенок особенный.
The Korean nation is a homogeneous nation which has lived with a single language and in a single territory for over 5,000 years. Корейская нация является однородной нацией, которая уже более 5000 лет говорит на одном языке и проживает на одной территории.
Senr - enrollments by single year of age and single year of level enrolled. Senr - численность контингентов учащихся по одногодичным возрастным группам и количеству учащихся набранных для обучения на одном уровне в течение одного года.
In some nations this may result in a single channel dominating the market potentially simplifying data collection as efforts can be focused on a single market segment. В некоторых странах на рынке доминирует один канал, что потенциально облегчает сбор данных, поскольку внимание можно сосредоточить лишь на одном рыночном сегменте.
The Fund will be moving from a single bank (global custodian) to a multiple custodian and single master record-keeper arrangement. Фонд перейдет от обслуживания в одном банке (глобальный хранитель) к использованию услуг нескольких хранителей активов и генерального регистратора.
In a single SFC with two LCC you will install both SC-GE-22 modules in the single SFC and each interface of the RP connect twice to the single SFC. В одном SFC с двумя LCC вы будете устанавливать оба модуля SC-GE-22 в одном SFC, а каждый интерфейс RP соединяется дважды с одним SFC.
In one national experience, the objectives of a single window for exports were said to include a single exporter register, electronic and simplified procedures, an electronic certificate of origin and a single database for products and entities. В одном из национальных примеров цели создания "единого экспортного окна" заключались в том, чтобы составить единый регистр экспортеров, перейти на электронные и упрощенные процедуры, ввести электронный сертификат происхождения и создать единую базу данных о товарах и предприятиях.
Not a single resolution by an international organization, not a single decision by an international conference, offers a criterion for the delineation of human rights violations. Ни в одной резолюции международной организации, ни в одном решении международной конференции нельзя найти критерии разграничения нарушений прав человека.