| All binaries a packed to single archive. | Все побочные продукты идут в одном флаконе с основным. |
| TeamWox Groupware has the possibility to consolidate the information about your clients in a single place thus improving the work of the whole company. | Система групповой работы ТёамШох - это возможность сконцентрировать информацию о клиентах в одном месте и улучшить работу компании. |
| Rooms are for single or double occupancy only. | В одном номере размещаются не более двух гостей. |
| In 1862 his poetry was gathered in a single volume. | В 1616 году вышло в свет полное собрание его стихотворений в одном томе. |
| Concentration: the individual needs to concentrate completely as progress is made each time the mind focuses on a single image. | Индивидуум должен полностью сосредоточиться, поскольку прогресс достигается только при фокусировании сознания на одном образе. |
| Only one copy of the information on the Internet pages may be saved on a single computer for non-commercial, personal internal use. | Разрешается сохранять одну копию Интернет-страниц на одном компьютере для некоммерческого и личного, внутреннего использования. |
| Two of my favorite things wrapped up into a single delicious work. | Две самые мои любимые вещи, слитые в одном коктейле. |
| She'll go 300 hectares on a single tank of kerosene. | Автосалон "Сумасшедший Вацлав" Она проедет З00 гектаров на одном баке керосина. |
| The technical result of the present invention is the separation of food products from non-food products in a single egg made of food-grade plastic. | Техническим результатом заявленного решения является разделение пищевых и непищевых продуктов в одном яйце, выполненном из пищевой пластмассы. |
| In contrast, catastrophism is the theory that Earth's features formed in single, catastrophic events and remained unchanged thereafter. | Ж. Кювье разработал теорию катастроф, утверждающую, что особенности Земли формируются в одном, катастрофическом событии и остаются неизменными в дальнейшем. |
| Value-Added-Tax clearance: Proposals now being considered for a final VAT system allow a single place of taxation for each Community operator. | Зачет налога на добавленную стоимость: В настоящее время рассматриваются предложения, касающиеся окончательной формы системы НДС, позволяющей производить налогообложение каждого оператора Сообщества только в одном месте. |
| Remaining steps involving multiple agencies can be grouped in a single place through a physical or virtual one-stop-shop. | Остальные шаги, в которых задействованы многочисленные учреждения, можно сгруппировать в одном месте посредством создания единого физического или виртуального центра, действующего по принципу "одного окна". |
| The new lift monitoring system needs only one single control centre. | Новая система мониторинга лифтового хозяйства города нуждается в одном единственном диспетчерском пункте. |
| Only one thing is certain: no single party will win a majority on its own. | С уверенностью можно сказать только об одном: ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах. |
| In Al-Andalus a single qadi was appointed to each province. | Хабиби (Ҳабиби; Зокиржон Холмухаммад ўғли) родился в одном из кишлаков Андижанской области Узбекистана. |
| I went from first to home on a bunt single. | Я пробегал от "базы" до "дома" на одном дыхании. |
| And at the other end of the beach there is a single Brit. | На одном конце пляжа - дом, в котором живёт семья из пяти нигерийцев, а на другом - живёт один-единственный британец. |
| Today the single most important task is to harness the full support of the Security Council and the international community. | Повторяясь, скажу, что нам нужен Совет Безопасности, говорящий на одном языке и одним и тем же тоном как в этом зале, так и за его пределами. |
| Finally, the CTIED is developing a recommendation for a "Single Window" system that would allow traders to lodge all export-related regulatory requirements with a single body. | И наконец, КРТПП вырабатывает рекомендацию, касающуюся системы "единого окна", которая позволила бы участникам торговых операций оформлять все документы, касающиеся выполнения обязательных требований по экспорту, в одном месте. |
| 7e (ō-ē-ō) is reduced to one single verb: ropen. | В краткой (семь стихов) молитве он просит об одном - о спасении от злоречия окружающих. |
| In case of FACS/ACV the P&E connectors are integrated in a single unit. | В случае АСТ/ПАСУ пневматические и электрические соединители объединены в одном блоке. |
| The MG Pack combines all of our essential trading services into a single convenient one-time installation file. | Пакет MG объединяет в одном загрузочном файле всё, что необходимо для осуществления трейдинга. |
| Easily select and navigate through open tabs by displaying thumbnails of them all in a single window. | Возможность просмотра эскизов всех открытых вкладок в одном окне. |
| This award was presented to the football player who had scored most often (per season) three or more goals in a single league match. | Данный приз вручался футболисту, забивавшему (за сезон) чаще других три и более мячей в одном матче чемпионата. |
| To work up an offer, we need to know the dimensions and weight of the material to be stored on a single level. | Для изготовления заказа, нам необходимо знать размеры и вес складированного материала на одном этаже. |