| Wilt Chamberlain holds the all-time record for total points scored and points per game in a single season. | Уилт Чемберлен установил рекорд всех времён по общему количеству подборов и по среднему показателю за игру в одном сезоне. |
| The bandwidth range goes from 3.5 MHz up to 60 MHz in single hardware design. | Диапазон частот - от 3,5 МГц до 60 МГц в одном аппаратном исполнении. |
| Later he was signed to a contract by the Tottenham Hotspur Academy in 2011 following a trial which included him scoring two goals in a single match. | Позже он был подписан на контракт с Академией «Тоттенхэм Хотспур» в 2011 году после испытания, которое включало его забивание двух мячей в одном матче. |
| Another difference is that rather than storing multiple messages in a single file, messages each have their own separate file in a special directory. | Другим отличием является то, что вместо хранения нескольких сообщений в одном файле, у каждого сообщения есть свой отдельный файл в специальном каталоге. |
| STOP comes in only a single package, so that there is no confusion about whether a particular package has all security features present. | STOP поставляется только в одном пакете, так что нет никакой путаницы в отношении того, присутствует ли в конкретном пакете все функции безопасности. |
| This is particularly important in accounting and finance, as an error of a single decimal digit changes the amount by a factor of ten. | Это особенно важно в таких областях, как бухгалтерия и финансы, где ошибка в одном разряде меняет значение в десять раз. |
| Show network operations in a single window | Отображать операции в сети в одном окне |
| All-round approach to research issues, variety of information and services in a single resource are interesting both for the active players of Ukrainian IT and telecommunication market and for the usual customers. | Всесторонний подход к исследуемым проблемам, разнообразие материалов и услуг в одном информационном продукте представляют интерес как для непосредственных участников украинского рынка информационных и телекоммуникационных технологий, так и для простых потребителей. |
| Only 4095 different assemblies can be referenced in a single XAML file. | В одном файле XAML нельзя ссылаться не более чем на 4095 различных сборок. |
| It consisted of two UltraSPARC II cores and an on-die L2 cache on a single chip. | Он состоял из двух ядер UltraSPARC II и кэша L2 на одном чипе. |
| Agnetha Fältskog's version was the second single from her fifth Swedish solo-album Elva kvinnor i ett hus (Eleven Women In One House). | Версия Агнеты Фельтског стала её вторым синглом с пятого сольного альбома «Elva kvinnor i ett hus» (с швед. одиннадцать женщин в одном доме). |
| All specimens were found in the same location (Lipie Śląskie clay-pit Formation) and probably represent a single individual. | Все образцы были найдены в одном месте - глиняном карьере Lipie Śląskie - и, вероятно, принадлежали одной особи. |
| Each platform has a single stairway linking it to the ticket hall, causing congestion during peak hours due to conflicting passenger movements in the same space. | Каждая платформа имеет одну лестницу, соединяющую её с кассовым залом, расположенным на поверхности, что создает заторы в часы пик из-за конфликта пассажиропотоков в одном месте. |
| It is an integrated version containing the Performance Semiconductor PR3000A and PR3010A on a single die. | На одном кристалле размещены микропроцессор и сопроцессор Performance Semiconductor PR3000A и PR3010A. |
| The CMX7163 provides 4/16/64-QAM baseband modem functions in a single chip, replacing the current need for user programmed DSP plus codec ICs. | CMX7163 обеспечивает функции 4/16/64-QAM на одном чипе и позволяет отказаться от использования DSP и кодеков. |
| Using VirtualGL in concert with VNC or another X proxy allows multiple users to simultaneously run 3D applications on a single application server and multiple clients to share each session. | Использование VirtualGL во взаимодействии с VNC или иного X-прокси-сервера позволяет нескольким пользователям одновременно запускать 3D приложения на одном сервере приложений и многочисленными клиентами для обмена каждой сессии. |
| On 21 May 1939, he scored 10 goals in a single match against Union Touring Łódź as his club won 12-1. | 21 мая 1939 года он забил 10 голов в одном матче против Союза Турин Лодзи, а его клуб выиграл 12-1. |
| I called the three best hotels on the Strip, and Austin isn't registered at a single one. | Я обзвонила три лучших отеля города, и ни в одном из них Остин не зарегистрировался. |
| The sixty chosen men ended up in a single hut | 60 отобранных человек оказались в одном бараке. |
| But this assumes that our factories are humming because, in 2004, the U.S. supply was cut in half by contamination at one single plant. | Но это возможно, если заводы будут работать в полную силу, потому что в 2004 году поставка из США была сокращена вдвое из-за загрязнения на одном из заводов. |
| And it all happened in a single place, Tier 1-A, on the night shift. | И всё это происходило в одном месте, Секции 1А, в ночную смену. |
| The Hybrid symbiote is an amalgamation of four symbiotes (Riot, Phage, Lasher and Agony) into a single symbiote entity. | Гибрид это объединение четырёх Основ Жизни (Phage, Riot, Lasher, Agony) - чьи носители были убиты Криком - в одном существе симбиота. |
| Run several virtual systems on a single host computer | Управление несколькими виртуальными системами на одном главном компьютере |
| The first two films were translated, edited, and released in the United States on a single DVD in 1998 by Miramax Family. | Первые два фильма были переведены, отредактированы и выпущены в США на одном DVD в 2005 году студией Miramax. |
| The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax. | Эти графические объекты извлекаются как набор отдельных картинок в одном файле, например отдельные страницы факса. |