Wilt Chamberlain holds the all-time record for total points scored and points per game in a single season. |
Уилт Чемберлен установил рекорд всех времён по общему количеству подборов и по среднему показателю за игру в одном сезоне. |
The bandwidth range goes from 3.5 MHz up to 60 MHz in single hardware design. |
Диапазон частот - от 3,5 МГц до 60 МГц в одном аппаратном исполнении. |
Later he was signed to a contract by the Tottenham Hotspur Academy in 2011 following a trial which included him scoring two goals in a single match. |
Позже он был подписан на контракт с Академией «Тоттенхэм Хотспур» в 2011 году после испытания, которое включало его забивание двух мячей в одном матче. |
Another difference is that rather than storing multiple messages in a single file, messages each have their own separate file in a special directory. |
Другим отличием является то, что вместо хранения нескольких сообщений в одном файле, у каждого сообщения есть свой отдельный файл в специальном каталоге. |
STOP comes in only a single package, so that there is no confusion about whether a particular package has all security features present. |
STOP поставляется только в одном пакете, так что нет никакой путаницы в отношении того, присутствует ли в конкретном пакете все функции безопасности. |
This is particularly important in accounting and finance, as an error of a single decimal digit changes the amount by a factor of ten. |
Это особенно важно в таких областях, как бухгалтерия и финансы, где ошибка в одном разряде меняет значение в десять раз. |
Show network operations in a single window |
Отображать операции в сети в одном окне |
All-round approach to research issues, variety of information and services in a single resource are interesting both for the active players of Ukrainian IT and telecommunication market and for the usual customers. |
Всесторонний подход к исследуемым проблемам, разнообразие материалов и услуг в одном информационном продукте представляют интерес как для непосредственных участников украинского рынка информационных и телекоммуникационных технологий, так и для простых потребителей. |
Only 4095 different assemblies can be referenced in a single XAML file. |
В одном файле XAML нельзя ссылаться не более чем на 4095 различных сборок. |
It consisted of two UltraSPARC II cores and an on-die L2 cache on a single chip. |
Он состоял из двух ядер UltraSPARC II и кэша L2 на одном чипе. |
Agnetha Fältskog's version was the second single from her fifth Swedish solo-album Elva kvinnor i ett hus (Eleven Women In One House). |
Версия Агнеты Фельтског стала её вторым синглом с пятого сольного альбома «Elva kvinnor i ett hus» (с швед. одиннадцать женщин в одном доме). |
All specimens were found in the same location (Lipie Śląskie clay-pit Formation) and probably represent a single individual. |
Все образцы были найдены в одном месте - глиняном карьере Lipie Śląskie - и, вероятно, принадлежали одной особи. |
Each platform has a single stairway linking it to the ticket hall, causing congestion during peak hours due to conflicting passenger movements in the same space. |
Каждая платформа имеет одну лестницу, соединяющую её с кассовым залом, расположенным на поверхности, что создает заторы в часы пик из-за конфликта пассажиропотоков в одном месте. |
It is an integrated version containing the Performance Semiconductor PR3000A and PR3010A on a single die. |
На одном кристалле размещены микропроцессор и сопроцессор Performance Semiconductor PR3000A и PR3010A. |
The CMX7163 provides 4/16/64-QAM baseband modem functions in a single chip, replacing the current need for user programmed DSP plus codec ICs. |
CMX7163 обеспечивает функции 4/16/64-QAM на одном чипе и позволяет отказаться от использования DSP и кодеков. |
Using VirtualGL in concert with VNC or another X proxy allows multiple users to simultaneously run 3D applications on a single application server and multiple clients to share each session. |
Использование VirtualGL во взаимодействии с VNC или иного X-прокси-сервера позволяет нескольким пользователям одновременно запускать 3D приложения на одном сервере приложений и многочисленными клиентами для обмена каждой сессии. |
On 21 May 1939, he scored 10 goals in a single match against Union Touring Łódź as his club won 12-1. |
21 мая 1939 года он забил 10 голов в одном матче против Союза Турин Лодзи, а его клуб выиграл 12-1. |
I called the three best hotels on the Strip, and Austin isn't registered at a single one. |
Я обзвонила три лучших отеля города, и ни в одном из них Остин не зарегистрировался. |
The sixty chosen men ended up in a single hut |
60 отобранных человек оказались в одном бараке. |
But this assumes that our factories are humming because, in 2004, the U.S. supply was cut in half by contamination at one single plant. |
Но это возможно, если заводы будут работать в полную силу, потому что в 2004 году поставка из США была сокращена вдвое из-за загрязнения на одном из заводов. |
And it all happened in a single place, Tier 1-A, on the night shift. |
И всё это происходило в одном месте, Секции 1А, в ночную смену. |
The Hybrid symbiote is an amalgamation of four symbiotes (Riot, Phage, Lasher and Agony) into a single symbiote entity. |
Гибрид это объединение четырёх Основ Жизни (Phage, Riot, Lasher, Agony) - чьи носители были убиты Криком - в одном существе симбиота. |
Run several virtual systems on a single host computer |
Управление несколькими виртуальными системами на одном главном компьютере |
The first two films were translated, edited, and released in the United States on a single DVD in 1998 by Miramax Family. |
Первые два фильма были переведены, отредактированы и выпущены в США на одном DVD в 2005 году студией Miramax. |
The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax. |
Эти графические объекты извлекаются как набор отдельных картинок в одном файле, например отдельные страницы факса. |