Английский - русский
Перевод слова Single
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "Single - Одном"

Примеры: Single - Одном
The device makes it possible to reduce the consumption of material for producing bottles or other containers for hygienic means, to improve the consumer properties of commodity by combining two hygiene care means in a single product. Устройство позволяет экономить материалы на изготовление флаконов или иных емкостей для гигиенических средств, повышает потребительские свойства товара за счет совмещения двух средств гигиенического ухода в одном изделии.
OIOS' participation began in February 2003 and helped establish a methodological framework and action plan for APIR, which was piloted in a single division in DPI and then replicated across the Department. УСВН, которое стало в этом участвовать с февраля 2003 года, помогло разработать методологическую базу и план действий в отношении ЕООП, который был опробован в одном из отделов, а затем был распространен на остальные подразделения Департамента общественной информации.
Furthermore, the question was raised as to whether a single study should deal with both individual and collective expulsions. Кроме того, был поднят вопрос о том, должны ли в одном и том же исследовании рассматриваться оба вопроса - вопрос об индивидуальной высылке и вопрос о коллективной высылке.
The biannual UN/CEFACT Forum will allow the concurrent meeting of all the groups at one time in order to facilitate closer liaison and full interaction as a single working body, with each individual Group having the option to convene further specific Group meetings at their discretion. Проводимый один раз в полгода Форум СЕФАКТ ООН позволит одновременно созывать в одном месте все группы, с тем чтобы содействовать их более тесному взаимодействию и всеобъемлющему сотрудничеству в рамках единого рабочего механизма, при этом каждая отдельная группа может по своему усмотрению организовывать свои конкретные дополнительные совещания.
All equipment recovered from the infiltrator was contained on or within the wetsuit, with the single exception of a swimmer delivery vehicle, recovered one kilometre to the south. Все снаряжение, изъятое у агента, было прикреплено к костюму для подводного плавания или находилось в нем, единственное исключение составляло средство доставки боевых пловцов, обнаруженное в одном километре к югу.
Conflict-affected and fragile States have also seen disproportionately slow progress on the health-related Goals, with none expected to achieve a single Goal; В пострадавших от конфликтов и нестабильных государствах также происходит несоразмерно медленный прогресс в достижении целей, связанных со здравоохранением, при этом ни в одном из них не ожидается, что будет достигнута хоть одна цель;
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Additional Protocol. DONE at, this, in a single copy in the English and French languages, each text being equally authentic. СОВЕРШЕНО в... в одном экземпляре... на английском и французском языках, причем каждый текст является равно аутентичным.
So actually, in the early days, back when it was theARPANET, there were actually times - there was a particular timeit failed completely because one single message processor actuallygot a bug in it. В годы, когда всё только начиналось, когда ещё была сетьARPANET, бывало, что система полностью выходила из строя из-заошибки в одном единственном процессоре сообщений.
Structurally, it merges seven earlier civil law acts against discrimination regarding different areas of society and different grounds of discrimination into a single piece of legislation. В структурном отношении он объединяет в одном законодательном акте семь предыдущих гражданско-правовых актов, касавшихся борьбы с дискриминацией в разных сферах общества и по разным признакам.
FLAT VOICE TONE: If you start to speak at a very single level then it becomes much clearer, both your vowels and your consonants, and if that then gradually turns into singing... А если вы начинаете говорить на одном тоне, то всё становится намного чётче, и ваши гласные, и ваши согласные.
The only single indigenous language spoken by more than a million people in Mexico is the Nahuatl language; the other Native American language with a large population of native speakers include Yucatec Maya. Только на одном коренном языке говорят более миллиона человек в Мексике - науатль, другим коренным американским языком с большим количеством носителей языка является юкатекский.
A comprehensive software solution, which contains all of the instrument-specific settings, control operations, data storage and evaluation routines in one single package was introduced by NETZSCH Analyzing & Testing with the Proteus Software. NETZSCH Analyzing & Testing представляет обширный пакет программ Proteus, включающий в себя все средства управления и специфические настройки для каждого прибора, средства хранения и обработки данных в одном пакете.
The roof covering is prepared in a single device by means of thermomechanical action on the material mixture, said action resulting in improved plastic, water-repellent and adhesive properties while also removing excess water from the bitumen-polymer composite material mass undergoing mixing. Приготовление кровельного покрытия осуществляется в одном устройстве путем термомеханического воздействия на смесь материала, при указанном воздействии происходит улучшение пластических, гидрофобных и адгезионных свойств при одновременном обезвоживании перемешиваемой битумно-полимерной композитной массы материала.
Comparing data from the two stack test trials to data from a single donor calibration shot, or to a calculated donor detonation pressure, can be useful in assessing the response level of acceptors. . Сопоставление данных двух испытаний штабеля изделий с данными, полученными при одном калибровочном выстреле по объекту-донору и с расчетными данными давления детонации объекта-донора может быть полезным при оценке степени реакции акцепторов .
Unlike the de facto standard mbox format, which stored all messages in a single file, Maildir avoids many locking and concurrency problems, and can safely be provisioned over NFS. qmail also delivers to mbox mailboxes. В отличие формата МЬох - стандарта de facto, который хранит все сообщения в одном файле, Maildir позволяет избежать множества проблем с блокировками и параллелизмом, также, он безопасно может работать поверх NFS. qmail может также доставлять почту и в Mbox-ящики.
In 1991 he was named MVP of the NHL All Star Game, being one of only four players (at that time) to ever score 4 goals in a single All-Star matchup. В 1991 году Дамфусс был признан MVP Матча всех звезд НХЛ, став одним из четырёх (на тот момент) игроков, кому удалось забросить 4 шайбы в одном Матче всех звезд.
In 2002, Tokyopop released a version of Final Fantasy X Original Soundtrack in North America entitled Final Fantasy X Official Soundtrack, which contained 17 tracks from the original album on a single disc. В 2002 году Tokypop издала версию Final Fantasy X Original Soundtrack в Северной Америке под названием Final Fantasy X Official Soundtrack; в неё вошло 17 звуковых дорожек на одном диске.
The parliamentary elections on February 27, 1994 were held under a special law, but the regulations on election of leading state organs and conduct of referenda were further covered by a single document - the Electoral Code adopted on November 21, 1997. Парламентские выборы 27 февраля 1994 года были организованы на основании специально принятого закона, а затем регулирующие положения в области избрания органов государственной власти и проведения референдумов были сосредоточены в одном документе - Кодексе о выборах, принятом 21 ноября 1997 года.
The offering is said to integrate social networking tools, Web analytics and content management into a single solution for managing internal collaboration and external communities. The solution includes modules for managing documents, wikis, blogs, rich media and social networking. Версия 6.0 позволяет хранить на одном сервере до 50 миллионов документов, обладает стандартными интерфейсами и предоставляет возможность интеграции как с наследованными решениями, так и с системами Microsoft Exchange, Lotus Notes,, Open Text LiveLink, Confluence, Quest Archive Manager, SiteCore, Symantec Enterprise Vaul.
The CW Network attempted to break the Guinness World Records mark for the "Largest Cheerleading Dance" at a single venue by inviting cheerleading squads to participate in a five-minute choreographed Hellcats dance in September 2010. Канал The CW Network пытался попасть в «Книгу рекордов Гиннеса», поставив «Самый масштабный номер чирлидеров», собрав в одном месте несколько команда болельщиков для съёмок пятиминутного фрагмента в сентябре 2010 года.
One of the confirmed tracks from the album is a collaboration with English singer Sophie Ellis-Bextor called "Not Giving Up on Love", which was released as a single from Bextor's fourth studio album, Make a Scene. На одном из треков с альбома под названием «Not Giving Up On Love» приняла участие английская певица Софи Эллис-Бекстор, который был выпущен синглом с четвертого альбома Бекстор «Make a Scene».
In fact, in just nine paragraphs it encapsulates the proceedings of 22 intensely debated meetings and in one single paragraph, the eighth, it reflects the essence of the results of the exercise thus far. Действительно, всего в девяти пунктах доклад освещает ход интенсивной дискуссионной работы во время 22 заседаний, а в одном только восьмом пункте содержится существо результатов работы, достигнутых на настоящий момент.
We believe that it is appropriate to focus on a new type of threat, namely, that of a single State or States employing armed force against sovereign States in contravention of the Charter of the United Nations. Считаем уместным сосредоточить внимание на одном новом типе такой угрозы, а именно - на применении одним государством или группой государств в нарушение Устава Организации Объединенных Наций вооруженной силы против других суверенных государств.
Others referred to a single point of contact in their interventions, not necessarily police-based. Challenges mentioned by a number of participants in this area included: Ряд других участников в своих выступлениях говорили об одном едином контактном пункте, причем необязательно функционирующем на базе полиции.
There may be more than one level in a single class, a situation that adversely affects the teaching and learning process, and literacy classes may be scheduled at times that are not convenient in terms of the circumstances of some students. В одном и том же классе могут оказаться учащиеся разных уровней, что негативно сказывается на процессе преподавания и обучения; график работы курсов обучения грамоте может оказаться неудобным для некоторых учащихся в силу их жизненных обстоятельств.