The Symposium supported the implementation of the Beijing Platform for Action (1995) and the region specific priorities agreed at the UNECE Regional Meeting for the 5-year Review of the Platform (Geneva, 2000). |
Симпозиум поддержал процесс осуществления Пекинской платформы действий (1995 год) и приоритетных задач региона, согласованных на Региональном совещании ЕЭК ООН по вопросам о проведении пятилетнего обзора осуществления Платформы действий (Женева, 2000 год). |
Annual US-Russian Investment Symposium "Financial and Direct Investment Opportunities in Russia" in Boston (USA): January 13-1 7, 1999; October 5-8, 2000; November 1-3, 2001; November, 4-6. 2002. |
Ежегодный российско-американский инвестиционный симпозиум «Финансовые перспективы и возможности осуществления прямых капиталовложений в России» в Бостоне (США): 13 - 17 января 1999 года; 5 - 8 октября 2000 года; 1 - 3 ноября 2001 года; 4 - 6 ноября 2002 года. |
(c) APEC Intercultural and Faith Symposium: Building mutual trust and acceptance for the stability and prosperity of the APEC region, held in Yogyakarta in October 2006; |
с) Межкультурный и межконфессиональный симпозиум АТЭС: укрепление взаимного доверия и признания во имя стабильности и процветания в регионе АТЭС, проведенный в Джокьякарте в октябре 2006 года; |
(a) Statistics Canada 2010 International Methodology Symposium "Social Statistics: The Interplay among Censuses, Surveys and Administrative Data", Ottawa, October 2010; |
а) Симпозиум статистического управления Канады 2010 года по международной методологии "Социальная статистика: взаимоувязка данных переписей населения, обследований и административных данных", Оттава, октябрь 2010 года; |
He welcomed the recent symposium on the link between democracy, the rule of law and development, organized by the United Nations Democracy Fund (UNDEF) and Institute for Training and Research (UNITAR). |
Оратор приветствует недавно проведенный симпозиум по вопросу о связи между демократией, верховенством права и развитием, который был организован Фондом демократии Организации Объединенных Наций (ФДООН) и Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР). |
The eighth meeting of THE PEP Steering Committee would be held on 9 December 2010, and would be preceded by THE PEP 2010 Symposium, in line with Amsterdam Goal 1: "Green and health-friendly investment and jobs in transport", being held on 8 December. |
Восьмое совещание Руководящего комитета ОПТОСОЗ состоится 9 декабря 2010 года, и ему будет предшествовать Симпозиум ОПТОСОЗ 2010 года в соответствии с Амстердамской целью 1 "Благоприятные для окружающей среды и здоровья инвестиции и рабочие места на транспорте", которое состоится 8 декабря. |
(e) A symposium on "European police work: systems and mechanism - the Austrian model" was held with the cooperation of the Austrian Police Academy in Vienna from 29 June to 3 July; |
ё) в сотрудничестве с Австрийской полицейской академией 29 июня - 3 июля в Вене был проведен симпозиум на тему "Работа полиции в Европе: системы и механизмы - австрийская модель"; |
The Subcommittee further noted that APSCO had organized several activities in 2009, including a training course on remote sensing technology and application, held in China, and the first APSCO symposium on space technology and applications, held in Thailand. |
Комитет отметил далее, что АТОКС организовала в 2009 году ряд мероприятий, включая учебные курсы по технологии и применению дистанционного зондирования, которые были проведены в Китае, и первый симпозиум АТОКС по космическим технологиям и их применению, который был проведен в Таиланде. |
In November 2009, a Defence for Children International symposium was organized on the occasion of the twentieth anniversary of the Convention on the Rights of the Child and of the thirtieth anniversary of Defence for Children International, entitled "Child participation and juvenile justice". |
В ноябре 2009 года организация "Международное движение в защиту детей" в связи с двадцатой годовщиной принятия Конвенции о правах ребенка и тридцатой годовщиной этого движения организовала международный симпозиум, озаглавленный "Участие детей и правосудие в отношении несовершеннолетних". |
It was also proposed that a future symposium in the series should consider the status of space weather data collection and the availability of instruments in more detail, as well as review available models and modelling developments in analysing space weather data. |
Было также предложено посвятить будущий симпозиум в этой серии симпозиумов более подробному рассмотрению положения в области сбора данных о космической погоде и наличия инструментов, а также обзору имеющихся моделей и новшеств в моделировании в связи с анализом данных о космической погоде. |
GAWH and the Permanent Mission of Denmark to the United Nations in partnership with Boehringer Ingelheim Pharmaceuticals, Inc. organized and facilitated a symposium on "Best Practices for Treating Women with HIV/AIDS: Research, Management and Human Rights." |
ГАЗЖ и постоянное представительство Дании при Организации Объединенных Наций совместно с компанией "Берингер Ингелхайм Фармасьютикалс, инк." организовали и провели симпозиум "Наиболее эффективная практика лечения женщин, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом: исследования, управление и права человека". |
GAWH in partnership with Boehringer Ingelheim GmbH and Merck & Co., Inc. organized and facilitated a symposium 9 May 2002 on "Public-Private Partnerships: Best Practices in Scaling Up Access to Care and Treatment for Children with and at risk for HIV/AIDS." |
ГАЗЖ совместно с компаниями "Берингер Ингелхайм Фармасьютикалс" и "Мерк" организовали и провели 9 мая 2002 года симпозиум "Государственно-частные партнерства: наиболее эффективная практика расширения доступа к лечению и медицинской помощи для детей, страдающих ВИЧ/СПИДом или рискующих быть инфицированы". |
Austria, in cooperation with the Executive Office of the Secretary-General of the United Nations and the Terrorism Prevention Branch, had organized in May 2007 the second Vienna symposium on advancing the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. |
В сотрудничестве с Административной канцелярией Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Сектором по предупреждению терроризма Австрия организовала в мае 2007 года в Вене второй симпозиум по вопросам содействия осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций. |
In 2006, the CTBTO in cooperation with the Government of Austria for the first time held a scientific symposium entitled "CTBT: Synergies with Science, 1996-2006 and Beyond" to increase interaction between the global scientific community and the CTBTO. |
В 2006 году ОДВЗЯИ в сотрудничестве с правительством Австрии впервые провела научный симпозиум по теме «Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний: взаимодействие с наукой, 1996 - 2006 годы и последующий период», с тем чтобы расширить взаимодействие между глобальным научным сообществом и ОДВЗЯИ. |
The Baku Symposium on Energy Efficiency and Sustainable Development, focusing on energy efficiency initiatives and achievements in countries of the Caspian Sea region and other oil producing and exporting countries, was held in Baku, Azerbaijan, from 28 to 30 March 2006. |
Бакинский симпозиум по энергетической эффективности и устойчивому развитию, работа которого была сосредоточена на инициативах по обеспечению энергетической эффективности и достижениях в странах региона Каспийского моря и в других странах-производителях и странах-экспортерах нефти, состоялся 28 - 30 марта 2006 года в Баку, Азербайджан. |
The recent symposium on water productivity in industry, held in Budapest, had been an important step in raising awareness of the need to ensure the availability of sustainable and high-quality water for industrial purposes and to reduce industrial discharge into the environment. |
Проведенный недавно в Будапеште симпозиум о роли водоснабжения в промышленности стал важным шагом в деле повышения осведомленности общественности о необходимости обеспечения наличия устойчивых и высококачественных источников водоснабжения для промышленных целей и уменьшения объема промышленных стоков, сбрасываемых в окружающую среду. |
In order to mark the publication of reports approved at the fifty-fourth and fifty-sixth sessions of the Scientific Committee, his Government was planning shortly to hold a symposium on the role of the Scientific Committee in the age of the new atomic energy use. |
Для того чтобы отметить публикацию докладов, одобренных на пятьдесят четвертой и пятьдесят шестой сессиях Научного комитета, правительство его страны планирует в ближайшее время провести симпозиум по вопросу о роли Научного комитета в эпоху новых видов использования атомной энергии. |
Remember how Leonard told you we couldn't come to your performance because we were attending a symposium on molecular positronium? |
Помнишь, Леонард сказал, что мы не можем прийти к тебе на прослушивание, потому что мы идем на симпозиум по молекулярному позитронию? |
Symposium on "Sustainable Transport as a Driver of Economic Development in the Post-2015 Development Agenda" (co-organized by the United Nations Global Compact and the International Road Transport Union (IRU)) |
Симпозиум на тему: «Экологически безопасный транспорт как один из движущих факторов экономического развития в рамках повестки дня в области развития на период после 2015 года» (организуют Глобальный договор Организации Объединенных Наций и Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ)) |
Other: Assistance in assessing the scope and coverage of extradition in the FSM Code; and a symposium in which the transfer of convicted persons is discussed by the States that are transferring such persons. |
дополнительно: помощь в проведении оценки сферы действия и охвата нормативных положений о выдаче, содержащихся в Своде законов ФШМ; и симпозиум, в ходе которого государства, осуществляющие передачу осужденных лиц, обсуждают вопросы, связанные с этой процедурой. |
HSN International Symposium on Building and Synergizing Partnership for Global Human Security and Development (30-31 May 2006, Bangkok) |
Международный симпозиум Сети безопасности человека по вопросам установления и укрепления партнерских связей в интересах глобальных действий по обеспечению безопасности человека и развития (30 - 31 мая 2006 года, Бангкок) |
There will be a symposium on "Terrorism and Disarmament", sponsored by the Department for Disarmament Affairs, on Thursday, 25 October 2001, from 3 p.m. to 6 p.m. in the Dag Hammarskjöld Library Auditorium. |
в аудитории Библиотеки им. Дага Хаммаршельда пройдет симпозиум на тему «Терроризм и разоружение», организуемый Департаментом по вопросам разоружения. |
Symposium on "Give peace another chance" (on the occasion of the International Day of Peace) (organized by the United Nations Academic Impact initiative, Department of Public Information (DPI)) |
Симпозиум на тему «Дайте миру еще один шанс» (по случаю Международного дня мира) (организуемый инициативой Организации Объединенных Наций «Вклад научного сообщества», Департамент общественной информации (ДОИ)) |
As part of his mandate, he had participated in meetings with several United Nations entities engaged in counter-terrorism efforts, including a high-level symposium hosted by the Secretary-General, and welcomed the invitation to meet with the Counter-Terrorism Committee and the Chair of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. |
В качестве части его мандата оратор принимал участие в совещаниях с несколькими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, задействованными в контртеррористических усилиях, включая организованный Генеральным секретарем симпозиум на высшем уровне, и оратор приветствует приглашение встретиться с Контртеррористическим комитетом и председателем Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий. |
Extends its deep appreciation to the Government of South Africa and the host of the Global Symposium, the Chief Justice of South Africa, for the excellent arrangements made for the successful conduct of the Symposium, and to the Executive Director for taking this important initiative; |
выражает свою глубокую признательность правительству Южной Африки и - в лице принимающей Глобальный симпозиум стороны - главному судье Южной Африки за прекрасную организацию работы Симпозиума и его успешное проведение, а также Директору-исполнителю за проявленную им такую важную инициативу; |