| The symposium was moderated by B. Mahone of the Aerospace Industries Association of America, Inc. | Симпозиум проходил под руководством Б. Махоуна - представителя "Амери-канской ассоциации аэрокосмической промышлен-ности, инк.". |
| The materials of the symposium have been gathered together and published in two thematic compilations, which have been distributed to teachers, lawyers and other specialists. | Проводятся научные исследования, в 1996 году состоялся международный симпозиум на тему "Национальное и международное усыновление: практика, проблемы, перспективы". |
| During the session, a symposium was held on the substance and politics of a human rights approach to food and nutrition policies and programmes. | В ходе этого совещания был проведен симпозиум, посвященный содержанию и политике правозащитного подхода к политике и программам в области продовольствия и питания. |
| Symposium: The Proliferation of International Tribunals: Piecing the Puzzle Together, 1-2 October 1998 | Симпозиум: Увеличение числа международных трибуналов - воссоздадим картину по частям, 1-2 октября 1998 года |
| The Committee agreed that a symposium on space and archaeology should be held during the forty-eighth session of the Committee. | Комитет решил, что в ходе его сорок восьмой сессии следует провести симпозиум по космонавтике и археологии. |
| High-level policy makers symposium on South-South collaboration, 2001-2003 | Симпозиум руководителей высокого уровня по вопросу о сотрудничестве Юг-Юг, 2001-2003 годы |
| International symposium - From peacekeeping to peace-building: Japan's role | Международный симпозиум «От поддержания мира к миростроительству: роль Японии» |
| Symposium on "Strengthening conflict-sensitive business practices in vulnerable and conflict-affected states" | Симпозиум по теме «Совершенствование деловой практики в уязвимых и затронутых конфликтами государствах» |
| In relation to water, UNIDO held a Symposium on Water Productivity in the Industry of the Future, in Budapest, Hungary. | В области водных ресурсов ЮНИДО провела в Будапеште, Венгрия, симпозиум по вопросам продуктивности водопользования в промышленности в будущем. |
| In September 2004, ITC organized an international symposium on the administration of arbitration and mediation services exclusively for managers of arbitration and mediation centres. | В сентябре 2004 года МТЦ организовал специального для руководителей арбитражных и посреднических центров международный симпозиум по порядку предоставления арбитражных и посреднических услуг. |
| Regional symposium for the least developed countries, Geneva, 29 September- 1 October 1999 | Региональный симпозиум для наименее развитых стран, Женева, 29 сентября - 1 октября 1999 года |
| 2002 PESA Eastern Australasian Basins Symposium, Melbourne, Nov. 2001. | 2002 год Симпозиум ПЕСА по бассейнам восточной Австралии, Мельбурн, ноябрь 2001 года |
| International Symposium on "How Children Meet Today's Challenges: a Global response", Hong Kong, 22 May 2006. | Международный симпозиум по теме «Каким образом дети решают сегодняшние задачи: глобальная проблема», Гонконг, 22 мая 2006 года. |
| The Special Unit for South-South Cooperation organized the symposium and expo and launched the South-South GATE System in Shanghai. | Специальная группа по сотрудничеству Юг-Юг организовала симпозиум и выставку, а также развернула в Шанхае систему GATE для стран Юга. |
| Special Environmental Symposium: "Preserving the Astronomical Sky" | Специальный экологический симпозиум: "Сохранение астрономического неба" |
| Symposium on Population Change and Economic Development | Симпозиум по вопросам демографических изменений и экономического развития |
| 1992 In a symposium on an International Criminal Court or Jurisdiction sponsored by the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences. | 1992 год Симпозиум по вопросу о международном уголовном суде или юрисдикции, проходивший под эгидой Международного института высших исследований в области криминологии. |
| A two-day symposium on food security and nutrition was organized in Trinidad and Tobago in commemoration of the World Consumers Rights Day. | В связи с проведением Всемирного дня прав потребителей в Тринидаде и Тобаго был организован двухдневный симпозиум по вопросам продовольственной безопасности и питания. |
| Also, the Governments of Brazil and Norway organized a symposium on sustainable production and consumption patterns at Brasilia from 25 to 28 November 1996. | Кроме того, правительства Бразилии и Норвегии организовали симпозиум по устойчивым структурам производства и потребления, который состоялся в Бразилиа 25-28 ноября 1996 года. |
| The experiments are now being processed and a symposium for the initial examination of the scientific results was held on 19 December 1996. | Результаты экспериментов в настоящее время проходят обработку, а 19 декабря 1996 года состоялся симпозиум по обсуждению первых научных результатов. |
| ECA will organize the following conference, symposium and workshops in 1998 and future years: | В 1998 году и в последующие годы ЕКА организует конференцию, симпозиум и следующие практикумы: |
| The United Nations/ESA Symposium is now fairly well established as an annual event for discussing the use of space technology applications in developing countries. | Симпозиум Организации Объединенных Наций/ЕКА уже прочно зарекомендовал себя в качестве еже-годного форума для обсуждения вопросов, связанных с применением прикладных космических технологий в развивающихся странах. |
| The Government organizes a Human Rights symposium every year around 10 December, the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. | Правительство ежегодно проводит симпозиум по правам человека, приуроченный к празднованию 10 декабря "Дня Всеобщей декларации прав человека". |
| In line with article XI of the CWC, we have been holding the Singapore International Symposium on Protection Against Toxic Substances since 1998. | В соответствии со статьей XI КХО с 1998 года Сингапур проводит у себя Международный симпозиум на тему защиты от применения токсичных веществ. |
| In reaching out to the public, the Center held a symposium in May 2003 on productive ageing. | В рамках работы с общественностью Центр провел в мае 2003 года симпозиум на тему «Продуктивная жизнь в период старения». |