Английский - русский
Перевод слова Simposium
Вариант перевода Симпозиум

Примеры в контексте "Simposium - Симпозиум"

Все варианты переводов "Simposium":
Примеры: Simposium - Симпозиум
For members of the German and Austrian ethnic and national communities and minorities the German Ethnic Community has organized a scientific symposium on Germans and Austrians in the Croatian Cultural Circle, as well as the fostering of the German language and customs. Для представителей немецкой и австрийской этнических и национальных общин и меньшинств немецкая этническая община организовала научный симпозиум по проблеме немцев и австрийцев в хорватском культурном окружении, а также по вопросам изучения немецкого языка и обычаев.
JAIWR co-sponsored the International Symposium to Commemorate the Twentieth Anniversary of the Adoption of the CEDAW Convention with the United Nations Information Centre, Tokyo, at International House of Japan, in Tokyo, on 11 October 1999. Симпозиум был приурочен к церемонии вручения третьей премии Рёко Акамацу, а с главной речью выступила получившая эту премию г-жа Иванка Корти, бывшая тогда членом КЛДОЖ.
Background The Regional Symposium on mainstreaming gender into economic policies was jointly organized by the United Nations Economic Commission for Europe and the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women (OSAGI/DAW). Региональный симпозиум по интеграции гендерного подхода в экономическую политику был совместно организован Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций и Канцелярией Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин (КССГВ/ОУПЖ).
In emphasizing the need to ensure the success of the next round of census-taking, the Symposium and the Expert Group call upon the Statistical Commission to submit for adoption to the Economic and Social Council a resolution on the 2010 World Population and Housing Census Programme. Подчеркнув необходимость обеспечения успешного проведения следующего цикла переписей, Симпозиум и Группа экспертов призвали Статистическую комиссию представить Экономическому и Социальному Совету для принятия резолюцию по Всемирной программе переписей населения и жилищного фонда 2010 года.
The Symposium urged the United Nations to play a prominent role in responding to the crisis, saying that the organization's broad membership made it well placed to act in the interests of all. Симпозиум настоятельно призвал Организации Объединенных Наций взять на себя видную роль в деле реагирования на кризис, отметив, что широкий членский состав Организации вполне позволяет ей действовать в интересах всех.
In that connection, mention was made of the recent International Symposium on Scientific and Legal Aspects of the Regimes of the Continental Shelf and the Area, held in Beijing with wide participation by experts, members of the Commission, judges of the Tribunal and international scholars. В этой связи был упомянут недавний Международный симпозиум по научным и юридическим аспектам режимов континентального шельфа и Района, состоявшийся в Пекине с широким привлечением экспертов, членов Комиссии, судей Трибунала и международных исследователей.
The Subcommittee noted that an international symposium, to be organized by IAA and the Government of Nigeria, on the characteristics and attributes of the equatorial plane, would be hosted by Nigeria from 30 November to 2 December 2010. Подкомитет отметил, что 30 ноября - 2 декабря 2010 года в Нигерии будет проведен организуемый МАА и правительством Нигерии международный симпозиум по характеристикам и параметрам экваториальной плоскости.
(b) On 14 September, in celebration of the thirtieth anniversary of the International Day of Peace, the initiative organized a symposium in partnership with Kyung Hee University in the Republic of Korea on the theme "Give peace another chance". Ь) 14 сентября Инициатива совместно с Университетом Кёнхи Республики Корея провели симпозиум на тему «Дадим миру еще один шанс», приуроченный к празднованию тридцатой годовщины Международного дня мира.
It was anticipated that the symposium would make a contribution to the aid effectiveness agenda by deepening the understanding among stakeholders of existing coordination mechanisms and of the interlinkages between national development strategies and the delivery of development aid. Симпозиум должен внести вклад в повестку дня обеспечения эффективности помощи путем углубления понимания заинтересованными сторонами существующих механизмов координации и взаимосвязи между национальными стратегиями развития и предоставлением помощи в целях развития.
As a build build-up to the national conference, NEPAD organized a symposium and cultural event to celebrate Africa Day, under the theme""Unifying Africa through education and culture"". В рамках последующих мер по итогам проведения национальной конференции НЕПАД организовало симпозиум и культурное мероприятие на тему «Объединение Африки на основе образования и культуры» в целях празднования Дня Африки.
Similarly, the international symposium on the theme "Teaching difficult issues in primary schools: the example of the Holocaust" sensitized leading educators and policymakers about the history of the Holocaust and the importance of promoting tolerance and human rights and of preventing genocide. Аналогичным образом, международный симпозиум на тему "Изучение сложных вопросов в начальной школе: пример Холокоста" помог ведущим работникам образования и разработчикам политики прочувствовать историю Холокоста и осознать важность содействия терпимости и поощрения прав человека и недопущения геноцида.
(a) "The 28th National Space Symposium - supporting COPUOS objectives at the premier space gathering", by the representative of the United States; а) "Двадцать восьмой национальный космический симпозиум - поддержка целей КОПУОС на совещании глав космических агентств" (представитель Соединенных Штатов);
With the objective to advance international cooperation in combating terrorism as called for by resolutions 62/272 and 64/297, the Secretary-General convened a high-level Symposium on International Counter-Terrorism Cooperation at United Nations Headquarters in New York on 19 September 2011. В целях активизации международного сотрудничества в деле борьбы с терроризмом, согласно содержащимся в резолюциях 62/272 и 64/297 призывам, Генеральный секретарь созвал в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке 19 сентября 2011 года симпозиум высокого уровня по вопросу о международном сотрудничестве в деле борьбы с терроризмом.
From 23 to 25 January 2012, Austria, Norway and the Nuclear Threat Initiative co-hosted the second International Symposium on the Minimization of Highly Enriched Uranium in Vienna in cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA). 23 - 25 января 2012 года Австрия, Норвегия и Инициатива по уменьшению ядерной угрозы совместно провели в Вене в сотрудничестве с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) второй Международный симпозиум по сокращению запасов высокообогащенного урана.
The number of participants at the events ranges from four participants at a capacity-building training in 2012 for the heads of the Omani Human Rights Committee, to approximately 150 civil society attendees at a symposium on press freedom held in Yemen in 2013. Число участников мероприятий варьирует от 4 человек, присутствовавших на тренинге по наращиванию потенциала, организованном в 2012 году для руководства Оманского комитета по правам человека, до приблизительно 150 представителей гражданского общества, посетивших симпозиум по вопросу свободы печати, который состоялся в Йемене в 2013 году.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD introduced the agenda item, noting that the fourth UNCTAD Public Symposium was an example of how UNCTAD engaged different stakeholders in an open and helpful exchange of views. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД внес на рассмотрение данный пункт повестки дня, отметив, что четвертый Открытый симпозиум ЮНКТАД являет собой пример того, как ЮНКТАД вовлекает различных партнеров в проведение откровенного и полезного обмена мнениями.
Symposium on "Healthy living: The traditional Cretan diet and lifestyle, unique in the Mediterranean" (organized by the Permanent Mission of Greece) Симпозиум по теме «Здоровый образ жизни: традиционная кухня и жизненный уклад Крита, уникальное явление Средиземноморья» (организует Постоянное представительство Греции)
(e) Symposium entitled "AGIT 2014: Geospatial innovation for society", Salzburg, Austria, 2-4 July 2014; ё) симпозиум "Прикладная геоинформатика 2014: геопростран-ственные инновации для общества" (Зальцбург, Австрия, 2-4 июля 2014 года);
The symposium "Meet/Meat the Challenge" had successfully reached out to the private sector, experts, producers, traders, exporters and the public sector and provided a platform for meat experts to discuss these new developments and opportunities for collaboration. Симпозиум на тему "Мясная отрасль: проблемы и решения" получил высокую оценку частного сектора, экспертов, производителей, торговых компаний, экспортеров и государственного сектора и послужил своего рода платформой для обсуждения экспертами мясной отрасли этих новых изменений и возможностей для сотрудничества.
(a) An international symposium, organized in partnership with the International Center for Alcohol Policies (ICAP), on "Regional Perspectives on Drinking and Driving". а) Международный симпозиум, организованный в сотрудничестве с Международным центром алкогольной политики (ИКАП), на тему "Региональные подходы к проблеме употребления алкоголя за рулем".
With the contributions raised on behalf of UNU and for UNU, the Foundation supports various UNU projects such as UNU global seminars, the annual United Nations Day symposium and other activities that UNU conducts in Japan. Благодаря взносам, полученным от имени и в интересах УООН, Фонд поддерживает различные проекты УООН, такие как глобальные семинары УООН, ежегодный симпозиум по случаю Дня Организации Объединенных Наций, а также другие мероприятия, которые УООН проводит в Японии.
The Arusha events are expected to include a reception on 8 November 2014 preceded by an international symposium, and the Prosecutor plans to hold the next in the series of international prosecutors' colloquiums around the same time in honour of the Tribunal's twentieth anniversary. Ожидается, что в Аруше мероприятия будут включать проведение 8 ноября 2014 года приема, которому будет предшествовать международный симпозиум, а Обвинитель планирует примерно в это же время провести следующий в серии коллоквиум международных обвинителей, приуроченный к двадцатой годовщине Трибунала.
Symposium on the Conservation and Sustainable Use of Marine Biological Diversity, organized by the Law of the Sea Institute of Iceland, Reykjavik, 2006: Chair and Commentator Симпозиум по сохранению и неистощительному использованию морского биологического разнообразия, организованный исландским Институтом морского права, Рейкьявик, 2006 год: председатель и рецензент
In connection with the fiftieth anniversary of UNCTAD, the fifth UNCTAD Public Symposium, organized in cooperation with the United Nations Non-Governmental Liaison Service and other partners, took place in Geneva, Switzerland from 18 to 19 June 2014. В связи с пятидесятой годовщиной ЮНКТАД 18-19 июня 2014 года в Женеве (Швейцария) состоялся пятый Открытый симпозиум ЮНКТАД, организованный совместно со Службой Организации Объединенных Наций по связям с неправительственными организациями и другими партнерами.
(b) Co-organized a symposium on reflections on international humanitarian interventions in Africa, in partnership with the Economic Commission for Africa and USA for Africa, from 21 to 23 September 2010 in Addis Ababa. Ь) в партнерстве с Экономической комиссией для Африки и организацией "США для Африки" организовала симпозиум по обсуждению международных гуманитарных целевых мер в Африке, состоявшийся в Аддис-Абебе 21 - 23 сентября 2010 года.