Английский - русский
Перевод слова Simposium
Вариант перевода Симпозиум

Примеры в контексте "Simposium - Симпозиум"

Все варианты переводов "Simposium":
Примеры: Simposium - Симпозиум
The New York Workshop recommended that the World Conference include in its programme of action a recommendation that a symposium on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press as a follow-up to the Conference. Состоявшееся в Нью-Йорке рабочее совещание рекомендовало Всемирной конференции включить в ее программу действий рекомендацию организовать в сотрудничестве с коренными народами и центральной прессой симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе с дискриминацией коренных народов в качестве последующих действий по итогам Конференции.
The symposium coincided with the regional launch of the campaign entitled "Say Yes for Children", which aims to induce people to pledge their support for 10 key actions needed to improve the lives of children everywhere. Симпозиум совпал с проведением региональной кампании под названием «Скажи детям - "Да"», которая направлена на то, чтобы заставить людей выступить в поддержку принятия 10 важнейших мер, необходимых для улучшения жизни детей во всем мире.
As a follow-up, the UNEP Regional Office for Latin America and the Caribbean organized, together with the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank and the Earth Council, among others, a regional Symposium on Ethical Principles and Sustainable Development. В качестве одной из последующих мер Региональное бюро ЮНЕП для Латинской Америки и Карибского бассейна организовало - в том числе совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Всемирным банком и Советом планеты Земля - региональный симпозиум по теме "Этические принципы и устойчивое развитие".
International symposium on contributions of Family-Farm-Enterprises to Sustainable Development, Gengenbach, Germany July 2002, Prof. Brandl; Международный симпозиум на тему "Вклад семейных фермерских предприятий в устойчивое развитие", Генгенбах, Германия, июль 2002 года, проф. Брандль;
These include the WTO Symposium on Trade Facilitation, consultations with Member States, discussions and deliberations in various national, regional and international bodies associated with trade, and various submissions by individual countries and country groupings. К ним относятся Симпозиум ВТО по вопросам упрощения процедур торговли, консультации с государствами-членами, обсуждения и дискуссии в рамках различных национальных, региональных и международных органов, занимающихся вопросами торговли, а также представление различных материалов отдельными странами и группами стран.
In September 2000, CELADE, in collaboration with IOM, organized a symposium on international migration in the Americas, which provided an opportunity for government experts, specialists on migration and representatives of civil society organizations and international agencies to share their knowledge and experience. В сентябре 2000 года в сотрудничестве с МОМ ЛАДЦ организовал симпозиум по вопросам международной миграции в странах Америки, который предоставил правительственным экспертам, специалистам по миграции и представителям организации гражданского общества и международных учреждений возможность обменяться знаниями и опытом.
The Symposium recommended, inter alia, that the process should be made as inclusive as possible by allowing the participation of faction leaders who desired peace and by enhancing the role of civil society within Somalia and in the diaspora. Симпозиум рекомендовал, в частности, сделать этот процесс как можно более открытым, предложив принять в нем участие лидерам фракций, которые желают мира, и повысив роль гражданского общества в Сомали и в диаспоре.
Additionally, the FAO/IUFRO Symposium, which has long been an integral part of each Working Party session, was held this year just prior to the session's official opening, in a further effort to reduce costs. Кроме того, организуемый ФАО/МСЛНИО симпозиум, который традиционно являлся составной частью каждой сессии Рабочей группы, в этом году состоялся непосредственно накануне официального открытия сессии, что стало еще одним шагом в направлении сокращения расходов.
ICTSD also leads the Trade and Development Symposium, an informal consortium of international organizations, research institutes and Non-Governmental Organization active around major trade and development events, and has served as a principal convener of the Global Biodiversity Forum on Trade. Кроме того, МЦТУР возглавляет Симпозиум по торговле и развитию, который представляет собой неофициальный консорциум международных организаций, научно-исследовательских институтов и неправительственных организаций, активно участвующих в основных мероприятиях по вопросам торговли и развития, и выступает главным инициатором Глобального форума по биоразнообразию.
Together with the Government of Norway and The Lancet, UNICEF hosted a child survival symposium with the Heads of State of Afghanistan and Madagascar. UNICEF also supported the Government of Pakistan in organizing the second ministerial conference on sanitation. Совместно с правительством Норвегии и журналом «Ланцет» ЮНИСЕФ организовал симпозиум по проблеме выживания детей с участием глав государств Афганистана и Мадагаскара. Кроме того, ЮНИСЕФ оказал помощь правительству Пакистана в организации второй конференции на уровне министров по вопросам санитарии.
The ECSL initiative was very well received and led the Legal Subcommittee to select as the theme for the next IISL/ECSL symposium, to be held in 2007, the topic "Teaching space law: capacity-building activities of national and international space law institutions". Инициатива ЕЦКП получила весьма положительную оценку и навела Юридический подкомитет на мысль посвятить следующий симпозиум МИКП/ЕЦКП, который состоится в 2007 году, теме "Преподавание космического права: меры по укреплению потенциала национальных и международных институтов космического права".
To mark the successful completion of the migration period of UN/CEFACT, the CSG proposes that, in parallel with the Plenary, a UN/CEFACT symposium should be held each afternoon. Для того чтобы наглядно продемонстрировать успешное завершение переходного периода в работе СЕФАКТ ООН, РГС предлагает, чтобы параллельно пленарному заседанию ежедневно во второй половине дня проводился симпозиум СЕФАКТ ООН.
Second, the Committee's work in standards and technical harmonization has been presented to the WTO Committee on Technical Barriers to Trade (TBT) and to the TBT Symposium. Во-вторых, Комитет по техническим барьерам в торговле (ТБТ) ВОТ и Симпозиум по ТБТ были проинформированы о работе Комитета в области стандартов и технического согласования.
As agreed during the forty-seventh session of the Committee, a symposium entitled "Space and archaeology" was held on 13 June 2005 to demonstrate the opportunities offered to archaeology by space technology and international cooperation in the peaceful uses of outer space. В соответствии с решением Комитета, принятым на его сорок седьмой сессии, 13 июня 2005 года был проведен симпозиум по теме "Космонавтика и археология" с целью продемонстрировать возможности, которые предоставляет археологии применение космической техники и международное сотрудничество в области использования космического пространства в мирных целях.
2001 Invitation Symposium of the Australian Academy of Technological Sciences and Engineering, Hobart, Nov. 2001; Looking South - Managing Technology, Opportunities and the Global Environment. 2001 год Симпозиум по приглашению, Австралийская академия технических и прикладных наук, Хобарт, ноябрь 2001 года; «Взгляд на Юг - управление технологией, возможностями и глобальной окружающей средой»
The Symposium was organized by the Government of Thailand and the International Organization for Migration (IOM) and was attended by high-ranking representatives from countries in south-east Asia and from the international organizations concerned, including the Director of the United Nations Population Fund. Симпозиум был организован правительством Таиланда и Международной организацией по миграции (МОМ) и в нем приняли участие высокопоставленные представители стран Юго-Восточной Азии и заинтересованных международных организаций, в том числе Директор Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
Fifth International Symposium on Torture and the Medical Profession, Istanbul, 22-24 October 1992, "Alopecia as a result of electroshock: traumatic or psychogenic?" Пятый Международный симпозиум по вопросу о пытках и медицинских работниках, Стамбул, 22-24 октября 1992 года, "Алопеция вследствие электрошока: травматическая или психогенная?"
He hoped that the successor arrangements would speed up consultations in that regard and that symposium would be held in order to develop a concrete African plan of action and to develop realistic policies for strengthened capacities at the local, national, subregional and regional levels. Оратор надеется, что последующие механизмы позволят ускорить консультации в этой связи и что в целях разработки конкретного плана действий для Африки и реалистичных стратегий для укрепления потенциала на местном, национальном, субрегиональном и региональном уровнях будет проведен симпозиум.
The Centre at Lagos organized a symposium, entitled "Meeting the challenges of human rights" where it presented a paper on roles and constraints of international organizations in the enforcement of human rights conventions. Центр в Лагосе организовал симпозиум "Решение задач в области прав человека", на котором он представил документ "Роль международных организаций в обеспечении соблюдения конвенций по правам человека и трудности, с которыми они сталкиваются".
The theme for the thematic symposium to be held in conjunction with that session was decided to be "The substance and politics of a human rights approach to food and nutrition policies and programming". Было принято решение о том, что тематический симпозиум, который будет проводиться совместно с этой сессией, будет посвящен теме "Содержание и политические аспекты ориентированного на права человека подхода к политике и программам в области продовольствия и питания".
The Department organized a symposium in May 1996 on corporations, communities and sustainable social development which brought together the private sector, government representatives, non-governmental organizations and international organizations to examine specific experiences in the mineral sector. В мае 1996 года Департамент организовал симпозиум по вопросу о корпорациях, общинах и устойчивом социальном развитии, в котором приняли участие представители частного сектора, органов власти, неправительственные организации и международные организации и на котором изучался конкретный опыт, накопленный в горнодобывающем секторе.
A symposium had been held in 1994 to familiarize the public with the scope and aims of the Convention and a set of annotations to the Convention had been published in 1996. В 1994 году был проведен симпозиум в целях ознакомления общественности со сферой действия и целями Конвенции, а в 1996 году были опубликованы аннотации к Конвенции.
First Dominican Symposium on Psychiatry, organized by the Dominican Neurological Psychiatry Society, Santo Domingo, 1975. References Первый доминиканский психиатрический симпозиум, организованный доминиканским обществом психиатрии, неврологии, инк., Санто-Доминго, Н.О., 1975 год
Symposium - Children on the Front-line: Artists, Writers and Intellectuals for Child Survival and Development in the Front-line States and Southern Africa, 1-5 March 1988. Harare, Zimbabwe - Delegate. Симпозиум "Дети на передовой: художники, писатели и интеллигенция за выживание и развитие детей в"прифронтовых" государствах юга Африки". 1-5 марта 1988 года, Хараре (Зимбабве) - делегат.
Symposium to mark the tenth anniversary of the United Nations Register of Conventional Arms, organized by the Department for Disarmament Affairs, in cooperation with Canada, Germany, Japan and the Netherlands Симпозиум по случаю десятой годовщины Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций, организуемый Департаментом по вопросам разоружения в сотрудничестве с Германией, Канадой, Нидерландами и Японией