| In the context of the Assembly, UNEP organized a symposium on environmental justice and sustainable development. | В контексте Ассамблеи ЮНЕП организовала симпозиум по вопросам экологического правосудия и устойчивого развития. |
| It was envisaged to organize a similar symposium at the next session. | Аналогичный симпозиум планируется провести и в рамках следующей сессии. |
| The symposium took place during the Geneva Motor Show and thus addressed a large professional audience. | Симпозиум состоялся во время Женевского автосалона и поэтому собрал большую аудиторию специалистов. |
| The Symposium is organized in African countries on a rotational basis. | Симпозиум организуется попеременно в различных африканских странах. |
| During the reporting period, the International Federation for Home Economics organized an annual symposium related to the Millennium Development Goals. | За отчетный период Международная федерация экономики семьи организовала ежегодный симпозиум, посвященный Целям развития тысячелетия. |
| The symposium aims to highlight the relationship between the natural and cultural diversity of our planet. | Симпозиум призван подчеркнуть связь, существующую между природным и культурным разнообразием нашей планеты. |
| At the Committee's next session, a symposium on space and forests would be held. | На очередной сессии Комитета будет проведен симпозиум о применении космической техники в лесоводстве. |
| In order to confirm the content of the Report, a two day National Validation Symposium was held for all stakeholders. | В целях утверждения содержания доклада для всех заинтересованных лиц был организован двухдневный общенациональный симпозиум. |
| The symposium was organized by CONAE, the Ministry of Health and CNES. | Симпозиум был организован силами КОНАЕ, Министерством здравоохранения и КНЕС. |
| Then, the Symposium proceeded to the Technical Session: Natural and New Refrigerants. | Затем симпозиум перешел к технической дискуссии 'Естественные и новые хладагенты'. |
| At 20:00 the symposium went on with single speeches and each was followed by some questions from the audience. | В 20:00 симпозиум продолжился отдельными докладами, после которых следовали вопросы аудитории. |
| It's an international trade symposium Jonathon initiated ten years ago. | Джонатан основал международный торговый симпозиум десять лет назад. |
| Tömör-Ochir joined these celebrations and organized a symposium for academics and scholars on Genghis Khan. | Тумур-Очир присоединился к этим торжествам и организовал симпозиум учёных по Чингисхану. |
| Symposium on commercial arbitration, organized by the Ministry of Justice in 1992. | Симпозиум по торговому арбитражу, организованный министерством юстиции в 1992 году. |
| The symposium kicks off with a reception held by our Taiwanese hosts. | Симпозиум начинается с приема устраиваемого нашими тайваньскими хозяевами. |
| Tristan was away for the weekend at a symposium. | Тристан уехал на выходные на симпозиум. |
| The Symposium was organized by the OAU Scientific, Technical and Research Commission. | Симпозиум был организован Комиссией ОАЕ по научно-техническим исследованиям. |
| The Istanbul Symposium dedicated to the Year for Tolerance was also an important event. | Немаловажным явлением, посвященным Году терпимости, представляется и Стамбульский симпозиум. |
| The secretariat organized the Sixth UNCITRAL Symposium on International Trade Law on the occasion of the twenty-eighth session of the Commission. | Секретариат организовал шестой симпозиум ЮНСИТРАЛ по праву международной торговли в ходе двадцать восьмой сессии Комиссии. |
| As part of the preparatory activities, a symposium of non-governmental organizations was convened by ESCAP prior to the Ministerial Conference. | В рамках подготовительных мероприятий накануне Конференции на уровне министров ЭСКАТО провела симпозиум с участием неправительственных организаций. |
| Organized by AfDB, the Symposium was chaired by the President of Benin. | Симпозиум был организован АфБР и проходил под председательством президента Бенина. |
| The Symposium was organized in cooperation with the Government of Ukraine and with the financial support of several other Governments and institutions. | Симпозиум был организован в сотрудничестве с правительством Украины и при финансовой поддержке ряда других правительств и учреждений. |
| At the close of the symposium, a message from participants was released at a press conference. | Этот симпозиум завершился пресс-конференцией, на которой было оглашено послание участников. |
| A symposium is tentatively planned in Chile from 12 to 15 October 1999. | Предварительно симпозиум планируется провести в Чили 12-15 октября 1999 года. |
| The fourth ministerial symposium will be convened at Vienna, from 27 November to 5 December 1997. | Четвертый симпозиум министров пройдет в Вене 27 ноября-5 декабря 1997 года. |