The XIX Plenary Meeting of the Sociedad de Especialistas Latinoamericanos en Percepción Remota and the IX Latin American Symposium on Remote Sensing was held at Puerto Iguazú, Argentina, from 6 to 10 November 2000. |
Девятнадцатое Пленарное совещание Общества латиноамериканских специалистов по дистанционному зондированию и IX Латиноамериканский симпозиум по дистанционному зондированию были проведены 6-10 ноября 2000 года в Пуэрто-Игуасу, Аргентина. |
On the sensitive subject of migration, with the International Organization for Migration we co-ordinated the Symposium on International Migration in the Americas, held in our country from 4 to 6 September 2000. |
Следует подчеркнуть, что в сложной области миграции при координации с Международной организацией по миграции в стране был проведен Симпозиум по международной миграции на американском континенте, состоявшийся 4-6 сентября 2000 года. |
On the occasion of the Centennial, the International Law Society of China, the Chinese Red Cross Society and the United Nations Society of China had jointly sponsored the Symposium on International Humanitarian Law, held in Beijing in July. |
По случаю празднования столетнего юбилея международное юридическое общество Китая, Китайское общество Красного Креста и Китайское общество содействия Организации Объединенных Наций совместно организовали симпозиум по международному гуманитарному праву, состоявшийся в Пекине в июле. |
A number of associated events were also held, including a non-governmental organizations/ media symposium on environment and development, a private sector forum on the theme: "Sustainable development forum Asia-Pacific 1995" and an event entitled "CLEANTECH '95". |
В связи с проведением Конференции также был проведен ряд параллельных мероприятий, включая Симпозиум неправительственных организаций/средств массовой информации по вопросам окружающей среды и развития, форум частного сектора по теме "Азиатско-тихоокеанский форум по проблеме устойчивого развития - 1995" и "КЛИНТЕК-1995". |
The Working Group had also decided to organize a technical symposium on international migration to be held in 1998, the results of which would be communicated to Governments and to intergovernmental groups concerned with international migration. |
Рабочая группа также решила провести в 1998 году технический симпозиум по международной миграции, результаты которого будут доведены до сведения правительств и межправительственных групп, занимающихся вопросами международной миграции. |
UNU-IAS also organized a symposium on "Sub-global assessment of satoyama and satoumi in Japan" in cooperation with the Japanese Ministry of the Environment, with support from the Global Environment Outreach Centre. |
УООН/ИПИ также организовал симпозиум на тему «Субглобальная оценка сатояма и сатоуми в Японии» в сотрудничестве с министерством окружающей среды Японии и при поддержке Информационного центра по вопросам глобальной окружающей среды. |
A one-day international symposium on meeting the challenges of the housing economy, held at the University of Cambridge in 2010, was organized by the University's Centre for Housing and Planning Research and funded by the RICS Foundation. |
Центр жилищного строительства и планирования научных исследований провел при финансовой поддержке Фонда РИКС однодневный международный симпозиум, посвященный решению экономических проблем в области жилищного строительства, в Кембриджском университете в 2010 году. |
(c) A symposium on the lack of capacity of the security services and its impact on the fight against terrorism was held with the cooperation of Qaseem University, in Saudi Arabia from 9 to 11 March; |
с) в сотрудничестве с Университетом Касим в Саудовской Аравии 911 марта был проведен симпозиум по вопросу о недостаточном потенциале служб безопасности и его последствиях для борьбы с терроризмом; |
The symposium to be held in 2011 will serve as a point of departure for a future series of United Nations regional space technology conferences to be organized as part of the Basic Space Technology Initiative to be held from 2012 onwards. |
Симпозиум, запланированный на 2011 год, послужит отправной точкой для серии региональных конференций Организации Объединенных Наций по космической технике, которые будут проводиться в рамках Инициативы по базовой космической технике, начиная с 2012 года. |
On 13 February, the Office for Outer Space Affairs held a symposium on the theme "The Earth observation services industry: market opportunities", which was moderated by the Director of the Office for Outer Space Affairs. |
Управление по вопросам космического пространства 13 февраля провело симпозиум по теме "Сфера услуг по наблюдению Земли: возможности рынка", работу которого координировал Директор Управления по вопросам космического пространства. |
In response to the International Space Weather Initiative, China held the second International Conference on Storms, Substorms and Space Weather, and the fourth scientific symposium on the international programme of coexistence with the Sun. |
Откликаясь на Международную инициативу по космической погоде, Китай провел вторую Международную конференцию по суббурям, бурям и космической погоде и четвертый научный симпозиум по международной программе сосуществования с Солнцем. |
The participants also recommended that the next symposium in the series should continue to focus on space weather data and address the status of instrument arrays, the availability of collected data and space weather data modelling. |
Участники также рекомендовали посвятить следующий симпозиум в этой серии также вопросам данных о космической погоде и рассмотреть вопрос о состоянии систем приборов, доступности собранных данных и моделирования с использованием данных о космической погоде. |
The Chinese Government and the Conference secretariat had held a high-level symposium in Beijing, where open, candid, comprehensive, in-depth and highly productive discussions had been held on the themes and objectives of the Conference. |
Китайское правительство и секретариат Конференции провели в Пекине симпозиум высокого уровня, на котором состоялись открытые, честные, всесторонние, глубокие и высокопродуктивные дискуссии по темам и целям Конференции. |
A symposium on Mental Health and Work, organized jointly by the ILO, WHO and the World Federation of Mental Health, was held at ILO headquarters in Geneva to mark World Mental Health Day on 10 October 2000. |
В штаб-квартире МОТ в Женеве 10 октября 2000 года в ознаменование Всемирного дня охраны психического здоровья МОТ, ВОЗ и Всемирной федерацией по охране психического здоровья был организован симпозиум по вопросам психического здоровья и труда. |
A symposium on youth for peace and development was held in collaboration with Juba University and the United Nations Children's Fund (UNICEF) for 250 youths and university students |
В сотрудничестве с университетом Джубы и ЮНИСЕФ проведен симпозиум по теме «Молодежь за мир и развитие» для 250 молодых людей и студентов университета |
Norway supports IAEA assistance programmes and cooperation with developing countries on highly enriched uranium minimization, and, together with Austria and the Nuclear Threat Initiative and in cooperation with IAEA, hosted the 2nd International Symposium on HEU Minimization in Vienna, from 23 to 25 January 2012. |
Норвегия поддерживает программы помощи МАГАТЭ и его сотрудничество с развивающимися странами в деле сокращения запасов высокообогащенного урана, и вместе с Австрией и Инициативой по уменьшению ядерной угрозы она организовала второй Международный симпозиум по сокращению запасов высокообогащенного урана в Вене 23 - 25 января 2012 года. |
As part of that process, and in preparation for the 2016 Development Cooperation Forum, the Republic of Korea and the Department of Economic and Social Affairs would organize a High-level Symposium in the Republic of Korea in April 2015. |
В рамках этого процесса и в ходе подготовки к проведению Форума по сотрудничеству в целях развития в 2016 году Республика Корея и Департамент по экономическим и социальным вопросам в апреле 2015 года организуют в Республике Корея симпозиум высокого уровня. |
Hosted by the Government of the Republic of Korea, the Symposium would draw international attention to development cooperation at the height of intergovernmental negotiations on the post-2015 development framework and prior to the International Conference on Financing for Development. |
Симпозиум, проведение которого организует правительство Республики Корея, привлечет внимание международного сообщества к вопросам сотрудничества в целях развития на пике межправительственных переговоров о рамочной программе в области развития на период после 2015 года и в преддверии Международной конференции по финансированию развития. |
The Symposium would offer an opportunity to refine the promises of the post-2015 development agenda and to reaffirm the commitment of Member States to a coherent development policy approach for an ambitious, inclusive and transparent post-2015 agenda. |
Симпозиум даст возможность детализировать обещания в рамках повестки дня в области развития на период после 2015 года и подтвердить приверженность государств-членов выработке согласованного подхода к осуществлению политики в области развития в целях формулирования перспективной, инклюзивной и транспарентной повестки дня в области развития на период после 2015 года. |
Ecuador and Japan also recognize traditional knowledge and management systems for natural areas, and Ecuador recently organized an international symposium, which focused on linkages between traditional knowledge and development, and the role of traditional knowledge for sustaining multicultural States. |
Эквадор и Япония также признают важность традиционных знаний и систем управления природными районами, и недавно в Эквадоре состоялся международный симпозиум, посвященный взаимосвязям между традиционными знаниями и процессом развития и роли традиционных знаний в сохранении многокультурных государств. |
The Committee agreed that, beginning with its eighth session, a symposium would be organized at the beginning of its annual session focusing on the four priority goals of the Amsterdam Declaration (i.e., one goal per year, from 2010 - 2013). |
Комитет решил, что начиная с его восьмой сессии в начале каждой ежегодной сессии будет организовываться симпозиум, на котором основное внимание будет уделяться четырем приоритетным целям Амстердамской декларации (т.е. предлагается рассматривать по одной цели в расчете на год начиная с периода 2010-2013 годов). |
In Luxembourg in July, UNU-CRIS jointly organized a one-week summer-school and research symposium, entitled "Analysing Regional Social Cohesion", with the Consortium for Comparative Research on Regional Integration and Social Cohesion. |
В июле в Люксембурге СИРИ УООН совместно с Консорциумом сравнительных исследований по вопросам региональной интеграции и социальной сплоченности были организованы недельная летняя школа и научно-исследовательский симпозиум на тему «Анализ региональной социальной сплоченности». |
(e) Symposium on "Responsibility and liability in the maritime context", organized by the Law of the Sea and Maritime Law Institute of the University of Hamburg, held in the courtroom on 19 November 2011. |
симпозиум «Ответственность и материальная ответственность в морском контексте», устроенный Институтом публичного и частного морского права Гамбургского университета, судебный зал, 19 ноября 2011 года. |
In March 2012, the Seoul Nuclear Industry Summit and the Seoul Nuclear Security Symposium were held as side events of the 2012 Seoul Nuclear Security Summit, with the objective of promoting public awareness on the issue of nuclear security. |
ЗЗ. В марте 2012 года для повышения осведомленности общественности в вопросах ядерной безопасности в рамках Сеульской встречи на высшем уровне по ядерной безопасности были проведены Сеульский саммит представителей ядерной отрасли и Сеульский симпозиум по вопросам ядерной безопасности. |
The organization also hosted the second symposium on sustainable agriculture in November 2005 in Tokyo, Japan, bringing attention to the need for sustainable systems of agriculture to address food security and climate change. |
Организация также провела второй симпозиум по устойчивому развитию сельского хозяйства в ноябре 2005 года в Токио, накотором основное внимание уделялось необходимости того, чтобы устойчивые системы сельского хозяйства учитывали аспекты продовольственной безопасности и изменения климата. |