Английский - русский
Перевод слова Simposium
Вариант перевода Симпозиум

Примеры в контексте "Simposium - Симпозиум"

Все варианты переводов "Simposium":
Примеры: Simposium - Симпозиум
The third Symposium will be held in Brisbane, Australia, on 14 and 15 May 2012, on the nexus of development cooperation and sustainable development. Третий Симпозиум состоится в Брисбене, Австралия, 14 - 15 мая 2012 года и будет посвящен вопросу о взаимосвязи сотрудничества в области развития и устойчивого развития.
Symposium on "The history of the Aures", Khenchela, 27 - 29 July 1999; симпозиум "История Ореса", Хеншела, 27, 28 и 29 июля 1999 года;
Notably, in 2008, the Supreme Council for Family Affairs and the Doha Institute for Family Studies and Development organized an international symposium on violence against women and its impact on the family. В частности, в 2008 году Верховный совет по делам семьи и Дохинский институт по исследованию проблем семьи и развития организовали международный симпозиум о насилии над женщинами и его влиянии на семью.
THE PEP 2013 Symposium would be held on 27 November 2013 at the Palais des Nations in Geneva with a focus on Amsterdam Goal 4: "to promote policies and actions conducive to healthy and safe modes of transport". Симпозиум ОПТОСОЗ 2013 года будет проведен 27 ноября 2013 года во Дворце Наций в Женеве, и основное внимание на нем будет уделено цели 4 Амстердамской декларации, а именно: "содействию внедрению стратегий и реализации мер, направленных на обеспечение здорового и безопасного транспорта".
The eleventh session would be preceded by THE PEP 2013 Symposium on 27 November 2013, and followed by a meeting of the extended Bureau on 29 November 2013. До одиннадцатой сессии пройдет симпозиум ОПТОСОЗ (27 ноября 2013 года), а после нее - совещание расширенного Бюро (29 ноября 2013 года).
Symposium on "Financing and other key drivers of innovation - European and American experiences", Novosibirsk, Russian Federation, 14-15 November 2013 Симпозиум на тему "Финансовые инструменты и другие ключевые факторы развития инновационного бизнеса - опыт Европы и США", Новосибирск, Российская Федерация,
A follow-up public symposium, focusing on the "triple disasters" that struck Japan in 2011 and the challenges that have arisen during the rebuilding phase, was held at UNU headquarters in November. В ноябре в штаб-квартире УООН был проведен следующий открытый симпозиум, который был посвящен «тройной катастрофе», произошедшей в Японии в 2011 году, а также проблемам, которые возникли в ходе фазы восстановления.
Each four-day conference is attended by 1,500 university students annually while the Secondary Schools' United Nations Symposium invites 1,000 high school students annually from North America, South America and Africa. В каждой четырехдневной конференции ежегодно участвуют 1500 студентов университетов, а на симпозиум Организации Объединенных Наций для средних школ ежегодно приглашается 1000 школьников из Северной Америки, Южной Америки и Африки.
THE PEP 2014 Symposium will be held on Wednesday, 19 November 2014 at the WHO headquarters in Geneva, Switzerland, beginning at 3 p.m. Симпозиум ОПТОСОЗ 2014 года состоится в среду, 19 ноября 2014 года, в штаб-квартире ВОЗ в Женеве, Швейцария, и начнется в 15 ч. 00 м.
The Peking University, for example, held an integrity education symposium for graduates every year and called on students to sign a letter of commitment to integrity and a promise not to become involved in corrupt acts after graduation. Например, Пекинский университет ежегодно проводит для студентов магистратур учебный симпозиум по вопросам соблюдения принципов честности и неподкупности и призывает учащихся подписывать письмо-обязательство о своей приверженности принципам честности и неподкупности и берет с них обещание не участвовать в коррупционных деяниях после окончания университета.
B. Symposium on the impact of the Covenant and the work of the Committee on national and regional court and policy decisions В. Симпозиум по вопросу о влиянии Пакта и деятельности Комитета на решения национальных и региональных судебных и директивных органов
Are you bothered by the fact that your former girlfriend left the symposium with what is probably the most beautiful man I've ever seen in my life? Тебя беспокоит факт, что твоя бывшая подруга Покинула симпозиум с возможно самым красивым мужчиной, какого я когда либо видела в жизни?
UNODC was recently informed that the League was willing to hold the symposium at its headquarters in Cairo on 16 and 17 February 2005 in cooperation with UNODC and with the participation of United Nations counter-terrorism experts. УНПООН было недавно информировано о том, что Лига готова провести симпозиум в своей штаб-квартире в Каире 16 и 17 февраля 2005 года в сотрудничестве с УНПООН и с участием экспертов Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом.
"Reconciling Exploration, Utilization and Preservation of Dee-Sea Biodiversity", Round table discussion, 3rd Port-Cross Symposium, Porquerolles, France, 5-7 October 2005 «Согласование интересов разведки, использования и сохранения глубоководного биоразнообразия», дискуссия «за круглым столом», третий Пор-Кросский симпозиум, Поркероль, Франция, 5-7 октября 2005 года
On 11 January 2001, during the Swedish presidency of the European Union, a symposium was held in Luxembourg on the theme "Professional equality, parental equality". 11 января 2001 года, в период председательствования Швеции в Европейском союзе, в Люксембурге был проведен симпозиум на тему "Равенство на работе - равенство в семье".
He said that a symposium had been held in Lisbon on 1 October 2004 on transport law in the electronic age, during which each transport mode had presented the situation of the use of the electronic consignment note. Он сообщил, что 1 октября 2004 года в Лиссабоне состоялся симпозиум на тему "Транспортное законодательство в эпоху электроники", в ходе которого в рамках каждого вида транспорта была представлена ситуация в связи с использованием электронной накладной.
Washington Symposium on the Rule of Law in Afghanistan (February 2003), Rapporteur on Training of the Judiciary. симпозиум по обеспечению законности в Афганистане, состоявшийся в Вашингтоне (февраль 2003 года); докладчик по вопросам подготовки кадров для судебной системы.
The scientific symposium held in Prague the previous week had been chaired by one of the names that stood, essentially, for the scientific validation of the theory of ozone-layer destruction, Mr. Mario Molina. Научный симпозиум, организованный в Праге на прошлой неделе, проходил под председательством г-на Марио Молина, имя которого принадлежит к числу тех ученых, которые внесли особый вклад в научное подтверждение теории разрушения озонового слоя.
In July 2004 and February 2005, the Ministry of Foreign Affairs of Japan and the International Organization for Migration co-hosted a symposium on the migration of people beyond national borders. В июле 2004 года и феврале 2005 года министерство иностранных дел Японии и Международная организация по миграции провели совместный симпозиум по проблемам миграции населения за пределы национальных границ.
Thus, the former Administrative Committee on Coordination Task Force on Basic Social Services for All organized a Technical Symposium on International Migration and Development that took place in the Hague in 1998 as part of the follow-up activities to the International Conference on Population and Development. Так, Целевая группа по основным социальным услугам для всех бывшего Административного комитета по координации организовала Технический симпозиум по проблеме международной миграции и развития, который был проведен в Гааге в 1998 году в контексте последующей деятельности по осуществлению решений Международной конференции по народонаселению и развитию.
In April 2002, together with the Bank of Uganda and UNCTAD, it held a symposium for 250 bankers, SMEs, aid agencies and ministry officials to discuss ways and means of financing SMEs. В апреле 2002 года совместно с Банком Уганды и ЮНКТАД был проведен симпозиум для 250 представителей банков, МСП, агентств по оказанию помощи и министерств для обсуждения путей и средств финансирования МСП.
For that purpose, the NWCCW office has set up a national training programme for core provincial-level staff responsible for the mid-term evaluation of the two Programmes, and has convened a symposium on the mid-term evaluation by NWCCW member organizations. В этих целях канцелярия НРКДЖ подготовила национальную программу профессиональной подготовки для основных сотрудников провинциального уровня, которые отвечают за среднесрочную оценку обеих программ, и организовала симпозиум по вопросам проведения среднесрочной оценки организациями - членами НРКДЖ.
The view was expressed that a regional seminar or a symposium on international space law should be organized in Africa, targeted in particular at countries not represented in the Committee and thereby encouraging greater participation of those States in the outer space treaties. Было высказано мнение, что в Африке следует организовать региональный семинар или симпозиум по международному космическому праву, в частности, в интересах стран, не представленных в Комитете, что будет способствовать увеличению числа государств-участников договоров по космосу.
A symposium on space technology applications for health was held at the Gulich Institute and at the Argentine Ministry of Health in Buenos Aires from 7 to 11 July. С 7 по 11 июля в Буэнос-Айресе был проведен симпозиум по применению космической техники в области здравоохранения, который проходил в Институте имени Гулича и Министерстве здравоохранения Аргентины.
They also decided that this symposium, which would be prepared jointly with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, should allow the International Organization to highlight at the Fourth International Conference of New or Restored Democracies its major achievements. Они также постановили, что этот симпозиум, подготовленный совместно с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, должен будет обеспечить возможности Международной организации осветить на четвертой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии свои крупные достижения.