The landmark United Nations/SOI symposium marked the beginning of a renewed effort to advance globally the causes of people with intellectual disabilities. |
Исторический симпозиум, созванный по инициативе Организации Объединенных Наций и СОИ, ознаменовал начало нового этапа борьбы на всемирном уровне за права людей с задержкой в умственном развитии. |
Women 2000: a symposium on future directions for human rights, 4 June 2000 |
Женщины в 2000 году: симпозиум о дальнейших направлениях деятельности в области прав человека, 4 июня 2000 года |
In 2009, UNCTAD organized its first Public Symposium, open to participation by civil society organizations, the private sector, academia and other stakeholders. |
В 2009 году ЮНКТАД организовала первый открытый симпозиум, в котором могли принять участие организации гражданского общества, частный сектор, представители научных кругов и другие заинтересованные стороны. |
The Symposium also advanced agreement on practical solutions to improve policy coherence towards the realization of the internationally agreed development goals, including the Goals. |
Симпозиум способствовал также достижению договоренности в отношении практических методов повышения согласованности политики, направленной на реализацию установленных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия. |
For instance, Norway and the United Nations Development Fund for Women jointly arranged a women's symposium prior to the Oslo Donors' Conference on the Sudan in April 2005. |
Так, накануне Конференции доноров, посвященной Судану, которая состоялась в Осло в апреле 2005 года, Норвегия и Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) совместными усилиями организовали женский симпозиум. |
The first international symposium on supporting victims of terrorism to be held at United Nations headquarters on 9 September holds great significance for Spain. |
Первый международный симпозиум по вопросу о поддержке жертв терроризма, который должен быть проведен в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 9 сентября, имеет для Испании огромное значение. |
C. JOINT APEC-UN/CEFACT CAPACITY-BUILDING SYMPOSIUM ON PAPERLESS TRADING, SEOUL |
С. Совместный симпозиум АТЭС-СЕФАКТ ООН по вопросам наращивания потенциала в области безбумажной торговли, Сеул |
The feedback received from participants, including participating co-sponsors, was overwhelmingly positive and some co-sponsors indicated their willingness to continue supporting the 2010 symposium. |
Отзывы, полученные от участников, в том числе от спонсоров, были в подавляющем большинстве положительными, а некоторые спонсоры заявили о своей готовности поддержать и симпозиум 2010 года. |
In response to the previous session, Japan, together with the United Nations Development Programme, had held a symposium to discuss unpaid care work. |
Во исполнение рекомендаций, сделанных на предыдущей сессии, Япония, действуя в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций, провела симпозиум для обсуждения вопроса о неоплачиваемой работе по уходу. |
ICAO had also convened its fourth worldwide symposium and exhibition on ICAO Machine Readable Travel Documents, biometrics and security standards, at its headquarters in Montreal in October 2008. |
Кроме того, в октябре 2008 года в своей штаб-квартире в Монреале ИКАО созвала свой четвертый всемирный симпозиум и организовала выставку по разработанным ИКАО машиносчитываемым проездным документам, биометрическим данным и стандартам в области безопасности. |
Since 2001, on an annual basis, the MCYS and its partners organise the National Family Violence Networking Symposium to strengthen partnerships and to share best practices in policy, practice and research. |
24.7 С 2001 года Министерство по делам общинного развития, молодежи и спорта и его партнеры на ежегодной основе организуют Национальный сетевой симпозиум по проблеме насилия в семье с целью укрепления партнерских отношений и обмена передовым опытом в области политики, практики и научных исследований. |
International Diplomatic Symposium jointly organized by the Foundation for the Establishment of an International Criminal Court and the International Law Commission, Talloires, France. |
Международный дипломатический симпозиум, проводившийся совместно Фондом для учреждения Международного уголовного суда и Комиссией международного права, Таллуар, Франция. Лекция, прочитанная на семинаре по международному праву КМП на тему "Право и практика в отношении экстрадиции в привязке к рассмотрению вопроса о международном терроризме". |
WHO/CDC Safe Water Symposium, Nairobi, Kenya, May 2003-Keynote address on water issues and the Millennium Development Goals by an RI representative. |
Симпозиум по проблеме питьевой воды Всемирной организации здравоохранения/Центра по искоренению и предотвращению болезней, май 2003 года, Найроби, Кения - Программное заявление представителя Международной ассоциации клубов «Ротари» по проблеме водных ресурсов в контексте достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The 1995 and 1996 symposiums were dedicated to space technology and space applications, followed by the 1997 symposium dedicated to space industry cooperation with developing countries and the 1998 symposium on economic benefits of using space technology. |
Симпозиумы в 1995 и 1996 годах были посвящены применению космической техники, симпозиум в 1997 году - сотрудничеству космической промышленности с развивающимися странами, а симпозиум в 1998 году - экономическим выгодам, связанным с использованием космической техники. |
In commemoration of the tenth anniversary of the entry into force of the Convention, a symposium on maritime delimitation was held at the Tribunal on 25 and 26 September 2004. |
В ознаменование десятой годовщины вступления Конвенции в силу в Трибунале прошел 25 - 26 сентября 2004 года симпозиум по вопросам разграничения морских пространств. |
At its next session, it was to hold a symposium aimed at strengthening its partnership with industry, at which synthetic aperture radar missions and their applications would be discussed. |
На своей очередной сессии Подкомитет должен провести симпозиум, целью которого является укрепление его партнерских отношений с промышленными кругами. |
The IISL has been requested again to organise a Symposium for the delegates and staff of the Legal Subcommittee of the COPUOS session in 2001 on the subject of "Dispute Settlement Mechanisms". |
МИКП было вновь предложено организовать для делегатов сессии КОПУОС в 2001 году и персонала Юридического подкомитета симпозиум по теме "Механизмы урегулирования споров". |
American psychologist John Holden arrives in London to participate in a symposium aiming to expose witchcraft and devil-worship as a fraud, with attention centered on a cult run by a Julian Karswell. |
Американский психолог Джон Холден (Дана Эндрюс) прилетает в Англию на симпозиум по разоблачению доктора Карсвелла - мага и чародея занимающегося демонологией. |
On July 9-10, 2009, the National Academies' Committee of Science, Technology & Law convened a symposium on "Opportunities and Challenges in the Emerging Field of Synthetic Biology". |
В июле 2009 Комитетом науки, технологии и права Национальной академии был проведен симпозиум "Возможности и вызовы в зарождающейся области синтетической биологии". |
The Fifth Greek-Latin Symposium on Social Defence, on the theme "Guiding principles for a European criminal policy", was convened at Courmayeur Mont Blanc, Italy, from 26 to 28 September. |
В Курмайор-Монблан (Италия) 26-28 сентября состоялся пятый греко-латинский симпозиум по социальной защите на тему "Руководящие принципы европейской уголовной политики". |
The symposium was a joint exercise of the Government, the Pan American Health Organization, the University of the West Indies and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. |
Симпозиум стал совместным мероприятием правительства Панамериканской организации здравоохранения, Университета Вест-Индии и Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна. |
The Symposium's key accomplishments had been the sharing of information, the updating of points of contact for each enforcement agency and the development of 1999 patrol plans and procedures. |
Симпозиум проводился в Северотихоокеанском региональном учебном центре по вопросам рыболовства Береговой охраны Соединенных Штатов в Кадьяке. |
One of the main recommendations of UNISPACE III concerned a better partnership with industry, and the Scientific and Technical Subcommittee had accordingly organized for the first time a symposium to study submissions by space industries. |
В этой связи Научно-технический подкомитет впервые организовал симпозиум для рассмотрения материалов, представленных представителями предприятий, связанных с космосом. |
The symposium recognized women's roles as mediators and leaders for peace and called upon Governments to increase women's participation in the process of peace-building. |
Симпозиум признал роль женщин как посредников и передовых поборников мира и призвал правительства расширять участие женщин в процессе миростроительства. |
An international symposium, the "YOHKOH 10th Anniversary Meeting", will be held in January 2002, and a number of scientists from all over the world have been invited to celebrate YOHKOH's successful operation. |
В январе 2002 года будет проведен международный симпозиум, посвященный десятилетию успешной работы спутника YOHKOH, на который приглашены множество ученых со всего мира. |