You can't buy my silence with a check. |
Ты не сможешь купить моё молчание чеком. |
Money buys silence, money buys love. |
За деньги можно купить молчание, за деньги можно купить любовь. |
Did you hear the silence after I stopped speaking? |
Ты слышала молчание после того, как я перестал говорить? |
I'll take silence as agreement that my terms are acceptable. |
Будем считать, что молчание - знак согласия, и вы принимаете мои условия. |
All right, but this buys your time and your silence. |
Хорошо, но это покупает твое время и молчание. |
One hides true thought in brooding silence. |
Один скрывает истину, храня молчание. |
DAISY: But our silence looks like weakness. |
Но наше молчание похоже на слабость. |
Few States, however, expressed concern at that silence. |
Однако такое молчание обеспокоило не слишком много государств. |
I have looked into the eyes of fishermen whose silence expressed their loss as no words could. |
Я смотрел в глаза рыбаков, молчание которых лучше любых слов говорило об их потерях. |
Further silence on this matter contradicts the foundations of the United Nations Charter and spirit of purpose of this organization. |
Дальнейшее молчание в этом вопросе означает подрыв самих основ Устава Организации Объединенных Наций и смысла существования этой организации. |
While silence is golden in many cases, in this case it is not. |
Хотя во многих случаях молчание золото, в данном случае это не так. |
And when circumstances forced you to stay quiet, your silence was even louder. |
И когда обстоятельства вынуждали Вас молчать, Ваше молчание было красноречивее слов. |
This is clearly a conspiracy of silence which supports President Kabila and his allies in violating the Peace Agreements. |
Очевидно, что это умышленное молчание, которое способствует нарушению президентом Кабилой и его союзниками мирных соглашений. |
When human rights are violated, silence simply means condoning such actions. |
Когда нарушаются права человека, молчание просто означает согласие с подобными действиями. |
Moreover, it must be noted that silence produces important legal effects in some multilateral conventions. |
Кроме того, нельзя не обратить внимание на то, что в определенных многосторонних конвенциях молчание сопряжено с соответствующими правовыми последствиями. |
Shemyakov began blackmailing Dovzhenko, demanding large sums of money in exchange for his silence. |
Шемяков начал шантажировать Довженко, требуя крупную сумму денег за молчание. |
Or read it before, or will be difficult to find anything and just silence will be deafening. |
Или читал раньше, или будет трудно найти что-нибудь и просто молчание будет оглушительным. |
When Skyler visits him in the hospital, an intimidated Ted guarantees his silence. |
Когда Скайлер посещает запуганного Теда в больнице, он гарантирует своё молчание. |
I'm not getting into any van, I've seen silence of the lambs. |
Я не полезу в фургон, я смотрела "Молчание ягнят". |
I waited in silence for all the noise to subside. |
Храня молчание, я ждал, пока крики утихнут. |
Within Australia, the right to silence derives from common law. |
Право на молчание в Австралии базируется на нормах общего права. |
It was notably the first time all the actors were allowed to break their silence and speak to the public. |
Примечательно, что впервые всем актерам было позволено нарушить молчание и выступить перед публикой. |
But instead of mercy, I was met with silence. |
Но, ответом мне было молчание. |
Even your silence can be a part of prayer. |
Даже твое молчание может быть частью молитвы. |
At the International Public Hearing on Japanese War Crimes in Tokyo on December 1992, O'Herne broke her silence and shared her story. |
В декабре 1992 года на Международном Общественном Слушании по японским военным преступлениям, проходившем в Токио, О'Герне нарушила молчание и поделилась с обществом своей историей. |