| You can't buy my silence with a check. | Ты не сможешь купить моё молчание чеком. |
| Money buys silence, money buys love. | За деньги можно купить молчание, за деньги можно купить любовь. |
| Did you hear the silence after I stopped speaking? | Ты слышала молчание после того, как я перестал говорить? |
| I'll take silence as agreement that my terms are acceptable. | Будем считать, что молчание - знак согласия, и вы принимаете мои условия. |
| All right, but this buys your time and your silence. | Хорошо, но это покупает твое время и молчание. |
| One hides true thought in brooding silence. | Один скрывает истину, храня молчание. |
| DAISY: But our silence looks like weakness. | Но наше молчание похоже на слабость. |
| Few States, however, expressed concern at that silence. | Однако такое молчание обеспокоило не слишком много государств. |
| I have looked into the eyes of fishermen whose silence expressed their loss as no words could. | Я смотрел в глаза рыбаков, молчание которых лучше любых слов говорило об их потерях. |
| Further silence on this matter contradicts the foundations of the United Nations Charter and spirit of purpose of this organization. | Дальнейшее молчание в этом вопросе означает подрыв самих основ Устава Организации Объединенных Наций и смысла существования этой организации. |
| While silence is golden in many cases, in this case it is not. | Хотя во многих случаях молчание золото, в данном случае это не так. |
| And when circumstances forced you to stay quiet, your silence was even louder. | И когда обстоятельства вынуждали Вас молчать, Ваше молчание было красноречивее слов. |
| This is clearly a conspiracy of silence which supports President Kabila and his allies in violating the Peace Agreements. | Очевидно, что это умышленное молчание, которое способствует нарушению президентом Кабилой и его союзниками мирных соглашений. |
| When human rights are violated, silence simply means condoning such actions. | Когда нарушаются права человека, молчание просто означает согласие с подобными действиями. |
| Moreover, it must be noted that silence produces important legal effects in some multilateral conventions. | Кроме того, нельзя не обратить внимание на то, что в определенных многосторонних конвенциях молчание сопряжено с соответствующими правовыми последствиями. |
| Shemyakov began blackmailing Dovzhenko, demanding large sums of money in exchange for his silence. | Шемяков начал шантажировать Довженко, требуя крупную сумму денег за молчание. |
| Or read it before, or will be difficult to find anything and just silence will be deafening. | Или читал раньше, или будет трудно найти что-нибудь и просто молчание будет оглушительным. |
| When Skyler visits him in the hospital, an intimidated Ted guarantees his silence. | Когда Скайлер посещает запуганного Теда в больнице, он гарантирует своё молчание. |
| I'm not getting into any van, I've seen silence of the lambs. | Я не полезу в фургон, я смотрела "Молчание ягнят". |
| I waited in silence for all the noise to subside. | Храня молчание, я ждал, пока крики утихнут. |
| Within Australia, the right to silence derives from common law. | Право на молчание в Австралии базируется на нормах общего права. |
| It was notably the first time all the actors were allowed to break their silence and speak to the public. | Примечательно, что впервые всем актерам было позволено нарушить молчание и выступить перед публикой. |
| But instead of mercy, I was met with silence. | Но, ответом мне было молчание. |
| Even your silence can be a part of prayer. | Даже твое молчание может быть частью молитвы. |
| At the International Public Hearing on Japanese War Crimes in Tokyo on December 1992, O'Herne broke her silence and shared her story. | В декабре 1992 года на Международном Общественном Слушании по японским военным преступлениям, проходившем в Токио, О'Герне нарушила молчание и поделилась с обществом своей историей. |