Английский - русский
Перевод слова Silence
Вариант перевода Молчание

Примеры в контексте "Silence - Молчание"

Примеры: Silence - Молчание
Your pretence and your silence are much more offensive. Меня обидит больше твое вранье и твое молчание!
So that by the time anyone else saw the car, they would be none the wiser - all on the condition Jerome agreed to pay 5,000 a week to buy his silence. И когда машину осмотрел бы кто-то ещё, ничего бы не выяснилось, и всё это при условии, что Джером согласен выплачивать по 5000 в неделю за его молчание.
You know, there's a selfishness to the silence of the cowboy... forcing everybody else to carry the weight of the conversation. Знаешь, молчание ковбоя - это эгоистично, заставлять остальных тащить бремя поддержания разговора.
Even if that's true, why would Cedrik break his silence now? Если это так, почему именно сейчас Седрик захотел прервать молчание?
In the meantime, gentlemen, remember That for the next three days, silence is very, very golden. А пока, джентльмены, не забывайте, что в ближайшие З дня молчание - поистине золото.
So, our esteemed Director of Public Prosecutions, what can we offer Edgar to buy his silence? Итак, наш уважаемый государственный обвинитель, что мы можем предложить Эдгару в обмен на его молчание?
And in return for your silence, what was she willing to do? И в обмен на ваше молчание, что бы она сделала?
He's forcing you to smuggle contraband in here in exchange for silence? Он заставил тебя проносить сюда наркотики в обмен на что... молчание?
You have the right to silence of course, Inspector, but... given your position and tenure with the Toronto Constabulary, we were rather hoping you could explain yourself. Разумеется, инспектор, вы имеете право хранить молчание, но... учитывая ваше положение и срок службы в полиции Торонто, мы надеялись, что вы сможете всё нам объяснить.
Mr. Al-Hassan (Oman) said that his delegation was breaking its silence on the agenda item under consideration - which it had maintained for three years - because of its desire to foster the building of trust between the peoples of the region. Г-н аль-ХАСАН (Оман) подчеркивает, что делегация Омана прерывает свое трехлетнее молчание по данному пункту повестки дня, которое было обусловлено стремлением содействовать укреплению доверия между странами региона.
And what is it that you want in exchange for you silence? И чего же вы хотите за ваше молчание?
Does he think that he can just buy me, buy my silence? Думает, что может купить мое молчание?
Mr. LALLAH, speaking also on behalf of Mr. Mavrommatis, asked to what extent the provisions concerning a suspect's right to silence were compatible with those of article 14 of the Covenant. Г-н ЛАЛЛАХ, выступая также от имени г-на Мавромматиса, спрашивает, насколько положения, касающиеся права подозреваемого на молчание, являются совместимыми с соответствующими положениями статьи 14 Пакта.
He joined other members in criticizing the attack on the right to silence, which undermined one of the foundations of criminal justice in the United Kingdom. Оратор поддерживает критику со стороны других членов Комитета в связи с посягательствами на право хранить молчание, которые подрывают одну из основ уголовного правосудия в Соединенном Королевстве.
International financial institutions should break their unjustifiable silence on the needs of Afghanistan and give the Government the necessary tools to respond to the requirements of a country which had been destroyed because of its determination to fight for the cause of democracy, human rights and social justice. Международным финансовым учреждениям следует нарушить свое необоснованное молчание в отношении нужд Афганистана и предоставить правительству необходимые возможности для удовлетворения нужд страны, которая подверглась разрушениям из-за того, что она была преисполнена решимости бороться за дело демократии, прав человека и социальной справедливости.
We have kept all these aspects under close review - in fact, going back to the first questionnaire of the International Law Commission on these matters in the 1950s - and we should not like our silence during the General Assembly debates since Montego Bay to be misunderstood. Мы держим все эти аспекты в поле зрения - фактически, возвращаясь к первому опроснику Комиссии международного права по этим вопросам от 1950 года, - мы не хотели бы, чтобы наше молчание во время дискуссий на Генеральной Ассамблее после Монтего-Бей было неверно истолковано.
"But it's the silence that is actually louder than any words." Но бывает молчание, которое на самом деле громче, чем любые слова .
You will force him to give his reasons for not taking the oath, or I will deem his silence to be malicious. Заставьте его объяснить причины его нежелания давать присягу, или я сочту за предательство его молчание.
Claudia, let the record show, I broke the silence here today, okay? Клаудия, запишите, пожалуйста, что это я нарушила молчание сегодня, хорошо?
And if I don't they'll interpret my silence however they want? И если я не поделюсь, они посчитают это молчание чем только им захочется?
The Organization's paralysis or guilty silence is liable to discredit it and its collective security system in the eyes of the Congolese people and other peoples who value peace and justice. Бездействие или преступное молчание Организации Объединенных Наций могут дискредитировать эту всемирную организацию и ее систему коллективной безопасности в глазах конголезского народа и других народов, приверженных миру и справедливости.
He asked for details on detainees' actual access to counsel, immediate communication with counsel and the right to silence. Ему хотелось бы получить более подробную информацию об осуществлении права задержанных пользоваться помощью адвоката, права на непосредственное общение с защитником и права на молчание.
The time has come, in our view, for the international community to take a decision to break the long silence on this forgotten conflict by supporting bold, decisive measures against the warlords. По нашему мнению, настало время, чтобы международное сообщество приняло решение прервать длительное молчание по поводу этого забытого конфликта, поддержав смелые и решительные меры, направленные против руководителей военизированных группировок.
After all, one of the reasons Chile's right hasn't won an election since 1990, when democracy was restored, has been its silence regarding Pinochet's crimes and financial misdeeds. В конце концов, одной из причин того, почему правые в Чили не могли одержать победу на выборах с 1990-го года, когда была восстановлена демократия, является их молчание относительно преступлений и финансовых махинаций Пиночета.
This silence has been due to a number of factors, the most serious being the state of emergency in the country during which human rights were not universally respected. Такое молчание обусловлено различными факторами, наиболее серьезным из которых являлось введение в стране чрезвычайного положения, в период которого права человека не соблюдались в полном объеме.