Английский - русский
Перевод слова Silence
Вариант перевода Молчание

Примеры в контексте "Silence - Молчание"

Примеры: Silence - Молчание
And a shape enters Slips through the tightened silence Of the shoulders "Как образы проскальзывают сквозь напряженное молчание плеч"
We can play some journey, reenact silence of the lambs, whack off. Мы можем сыграть в приключение, или в Молчание Ягнят, или подрочим.
But this continuing silence by the guilty only transfers the costs to society as a whole, with Chinese life distorted by the weight of lies and evasions. Но, с китайской жизнью искаженной тяжестью лжи и уловок, это продолжающееся молчание виновных только переносит расплату на общество в целом.
The IMF was the first to break the silence, acknowledging that it had been urging debt relief but to no avail. Первым нарушил молчание МВФ, признав, что призывал к сокращению долга, но безуспешно.
I broke my silence and wrote to you Я нарушила моё молчание и написала тебе.
If you put shame in a Petri dish, it needs three things to grow exponentially: secrecy, silence and judgment. Если поместить стыд в лабораторную посуду, то ему потребуется три условия, чтобы расти по экспоненте: тайна, молчание и осуждение.
Are you trying to buy my silence with fruit? Ты пытаешься купить моё молчание этим фруктом?
I'm sorry, how is this better than uncomfortable silence? Прошу прощения, но как Это лучше чем неловкое молчание.
Is your silence supposed to say something? Твое молчание мне должно о чем-то говорить?
Is there so much you hope to silence? Вы так сильно надеетесь на молчание?
How much did the elkins pay you for your silence? Сколько Элкинс заплатил тебе за молчание?
We need to speak up and shatter the silence. Мы должны говорить, должны нарушить молчание.
From 10 July 1925 to the end of his life, Meher Baba maintained silence, communicating by means of an alphabet board or by unique hand gestures. Начиная с 10 июля 1925 года, Мехер Баба сохранял молчание и общался с помощью алфавитной доски и уникальной жестикуляции руками.
Maybe her silence was a form of protest. Может быть, молчание - ее форма протеста?
How can I explain his silence to these people, who have endured so much? Как я могу объяснить его молчание этим людям, которые пережили так много?
Maybe he promised you a job to pay for your silence. Возможно он пообещал вам работу в качестве платы за молчание
Do I still have to keep my silence? Я всё ещё должен хранить молчание?
Hopefully if we remain resolute in our silence, they'll eventually tire... and go away. Надеюсь, если мы будем продолжать хранить молчание, они когда-нибудь устанут... и уберутся.
The likeliest scenario is one person killed Oliver for the ticket, the others found out and traded silence for shares in the win. Самый возможный сценарий развития событий это то, что один человек убил Оливера из-за билета, остальные прознали и продали свое молчание за долю выигрыша.
Mizoguchi, silence won't make the sentence lighter Мидзогути, твоё молчание тебе не поможет.
Were you paid for your silence, Ms. Boyle? Ж: Вам заплатили за молчание, мисс Бойл?
My brother's Spain is a monastery - silence and superstition Испания моего брата - монастырь: молчание и суеверие.
But when you appear in front of a grand jury, as I'm sure the justice department intends, your silence will be your downfall. Но когда вы предстанете перед судом присяжных, как решит юридический департамент, я уверен в этом, ваше молчание станет вашей погибелью.
You give them your silence, why not have something in return? "Ты дал им свое молчание, почему бы не иметь что-то взамен?"
We need to speak up and shatter the silence. Мы должны говорить, должны нарушить молчание.