Assaults against and attempts to silence journalists seriously threaten freedom of expression. |
Нападения на журналистов и попытки заставить их молчать представляют собой серьезную угрозу для свободы выражения мнений. |
There are certain times when silence is not an option. |
Существуют моменты, когда молчать никак нельзя. |
Learn the grammar of silence while you still hold that rank. |
Учитесь молчать, пока не потеряли этот чин. |
There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. |
Будем вежливо молчать и жалеть себя. |
Yes, he had to break his silence. |
Да, и не мог больше молчать. |
Sure, we could sit in silence. |
Так конечно долго можно сидеть молчать... |
But it was Curzon Dax who swore himself to silence to preserve the memory of General Tandro, not Jadzia. |
Но это Курзон Дакс поклялся молчать, защищая память генерала Тандро, не Джадзия. |
He kept me in silence by threatening my children. |
Он заставлял меня молчать, угрожая моими детьми. |
No, it is too late for silence, M. Inglethorp. |
Молчать слишком поздно, месье Инглторп. |
Unless you rescind, consent to silence, he will concoct a premise for your disgrace and expulsion. |
Если ты откажешься молчать, он найдёт причину для твоего позорного изгнания. |
You reserve the right to silence to avoid self-incrimination. |
Вы имеете право молчать, чтобы избежать самообвинения. |
In such cases, silence may be wiser than speculation. |
В подобных случаях мудрее молчать, чем разглагольствовать. |
You must break silence and speak. |
Ты должен перестать молчать и начать говорить. |
Need to break the silence and talk. |
Ты должен перестать молчать и начать говорить. |
So when Alisha asked you to prepare something to help him sleep, you took your chance to silence him. |
И когда Алиша попросила подготовить ему снотворное, вы воспользовались шансом заставить его молчать. |
Frightening into silence is the chief objective of atheist strategy. |
Вынудить молчать из-за страха это первая задача безбожной стратегии . |
It is too late for the silence, Mr. Inglethorp. |
Молчать слишком поздно, месье Инглторп. |
But if we cannot get a response, we are left in silence. |
Однако если нам не удается получить ответа, нам остается молчать. |
We cannot stand by in silence while women continue to be violated in this manner. |
Мы не можем оставаться в стороне и молчать, если женщины по-прежнему подвергаются насилию. |
Still, I let him threaten me into silence. |
Нет, он заставил меня молчать. |
What difference does our silence make? |
Какая разница, будем ли мы молчать? |
I just can't take silence right now. |
Я просто не смогу молчать сейчас. |
A husband breaks his silence, not just on his wife's disappearance... |
Супруг больше не желает молчать не только об исчезновении жены... |
The people were forced into silence, and only in death could they break their chains! |
Людей заставляли молчать, и только смерть была освобождением! |
What's the longest silence by a patient? |
Как долго можно молчать с пациентом? |