Английский - русский
Перевод слова Silence
Вариант перевода Молчать

Примеры в контексте "Silence - Молчать"

Примеры: Silence - Молчать
Assaults against and attempts to silence journalists seriously threaten freedom of expression. Нападения на журналистов и попытки заставить их молчать представляют собой серьезную угрозу для свободы выражения мнений.
There are certain times when silence is not an option. Существуют моменты, когда молчать никак нельзя.
Learn the grammar of silence while you still hold that rank. Учитесь молчать, пока не потеряли этот чин.
There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. Будем вежливо молчать и жалеть себя.
Yes, he had to break his silence. Да, и не мог больше молчать.
Sure, we could sit in silence. Так конечно долго можно сидеть молчать...
But it was Curzon Dax who swore himself to silence to preserve the memory of General Tandro, not Jadzia. Но это Курзон Дакс поклялся молчать, защищая память генерала Тандро, не Джадзия.
He kept me in silence by threatening my children. Он заставлял меня молчать, угрожая моими детьми.
No, it is too late for silence, M. Inglethorp. Молчать слишком поздно, месье Инглторп.
Unless you rescind, consent to silence, he will concoct a premise for your disgrace and expulsion. Если ты откажешься молчать, он найдёт причину для твоего позорного изгнания.
You reserve the right to silence to avoid self-incrimination. Вы имеете право молчать, чтобы избежать самообвинения.
In such cases, silence may be wiser than speculation. В подобных случаях мудрее молчать, чем разглагольствовать.
You must break silence and speak. Ты должен перестать молчать и начать говорить.
Need to break the silence and talk. Ты должен перестать молчать и начать говорить.
So when Alisha asked you to prepare something to help him sleep, you took your chance to silence him. И когда Алиша попросила подготовить ему снотворное, вы воспользовались шансом заставить его молчать.
Frightening into silence is the chief objective of atheist strategy. Вынудить молчать из-за страха это первая задача безбожной стратегии .
It is too late for the silence, Mr. Inglethorp. Молчать слишком поздно, месье Инглторп.
But if we cannot get a response, we are left in silence. Однако если нам не удается получить ответа, нам остается молчать.
We cannot stand by in silence while women continue to be violated in this manner. Мы не можем оставаться в стороне и молчать, если женщины по-прежнему подвергаются насилию.
Still, I let him threaten me into silence. Нет, он заставил меня молчать.
What difference does our silence make? Какая разница, будем ли мы молчать?
I just can't take silence right now. Я просто не смогу молчать сейчас.
A husband breaks his silence, not just on his wife's disappearance... Супруг больше не желает молчать не только об исчезновении жены...
The people were forced into silence, and only in death could they break their chains! Людей заставляли молчать, и только смерть была освобождением!
What's the longest silence by a patient? Как долго можно молчать с пациентом?