| Last night, I sought to end that silence. | Вчера я нарушил это молчание. |
| What's my silence worth to you? | И что стоит мое молчание? |
| How she uses the silence. | Как она использует молчание. |
| Your silence tells me nothing! | Твоё молчание ничего мне не говорит! |
| Can his silence be bought? | Его молчание можно купить? |
| This silence makes me claustrophobic. | Это молчание вызывает у меня клаустрофобию. |
| Your long silence pained me. | Ваше долгое молчание бессердечно... |
| silence is much better... | "Молчание намного лучше..." |
| silence heard by the heart. | "Молчание услышано сердцем..." |
| The first is silence. | Первь? й молчание. |
| President Putin's silence here is surprising. | Молчание Путина просто удивляет. |
| He's trying to buy my silence again. | Снова пытается купить мое молчание. |
| Humiliation and silence ensued for the survivors. | Дрожь и молчание охватили увидевших. |
| A painful silence followed. | Было почти болезненное молчание. |
| The monks maintained absolute silence. | Но Савинков сохранял полное молчание. |
| Your silence says it all. | Твоё молчание говорит обо всём. |
| The silence is slowly killing me. | Молчание медленно убивает меня. |
| The St. Clairs bought your silence. | Сент-Клэры купили твое молчание. |
| In exchange for silence. | В обмен на молчание. |
| Your silence is deafening, Stefan. | Твое молчание оглушает, Стефан. |
| Your silence is a choice. | Молчание - твой выбор. |
| I'll take your silence as a yes. | Молчание - знак согласия. |
| My silence... your protection. | Моё молчание - твоя защита. |
| My silence isn't free. | Моё молчание не бесплатно. |
| Its silence is ominous. | Его молчание очень нас тревожит. |