Even when we had to live in silence, you were our strength. |
Даже когда нам нужно было хранить безмолвие ты был нашей силой. |
Theirs is the moment, nature, infinite silence. |
В их власти мгновения, природа вечное безмолвие. |
I wanted a place that I would have total silence and total solitude. |
Я искала место, где бы царило полнейшее безмолвие и одиночество. |
Those practices and the silence of the Council can only fuel hatred, frustration and despair. |
Эта практика и безмолвие Совета могут лишь порождать ненависть, разочарование и отчаяние. |
Next family, The silence nearly drove them mad. |
Следующую семью безмолвие почти что свело с ума. |
All right, I'm interpreting your silence as tacit compliance. |
Я расцениваю твое безмолвие, как молчаливое согласие. |
You're telling me that I must find the silence in myself, |
Вы говорите, что я должна найти безмолвие внутри себя, чтобы слышать музыку? |
And then, the great silence came and there was only Him at last, whispering to me gently of His infinite love. |
Но однажды наступило великое безмолвие, наконец-то остался лишь Он, и Его ласковый шепот о бесконечной любви. |
Revelation 8:1-6 1 And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour. |
На гравюре Дюрер иллюстрирует Главу 8 Откровения: 1 И когда Он снял седьмую печать, сделалось безмолвие на небе, как бы на полчаса. |
The silence of the big Powers, with their strike force, represents one element in the international act of conspiracy against a defenceless people that possesses nothing but its will. |
Безмолвие великих держав, обладающих ударной силой, представляет собой один из элементов международного заговора против беззащитного народа, у которого кроме своей воли ничего нет. |
That is why the women of the Democratic Republic of the Congo have decided not to abandon the struggle, despite the inertia and silence of the international community in the face of the dramatic plight of the people of the Congo since 2 August 1998. |
Вот почему, несмотря на бездействие и безмолвие международного сообщества перед лицом трагедии, переживаемой конголезским народом со 2 августа 1998 года, женщины Демократической Республики Конго не сидят сложа руки. |
Ethiopia's illegal occupation and the United Nations silence, which mean the continuation of the conflict, are exacting a heavy price on the peoples of Eritrea and Ethiopia and are complicating the regional situation. |
Незаконная оккупация Эфиопии и безмолвие Организации Объединенных Наций, способствующие продолжению конфликта, имеют тяжелые последствия для народов Эритреи и Эфиопии и усложняют обстановку в регионе. |
And where there once was his voice, the warmth of his love, there is now only cold silence. |
Но там, где раньше был его голос, теплота его любви, сейчас там только холодное безмолвие. |
The ambon is decorated by the scene with two angels which should symbolize the Silence and Life of st. |
Амбон украшает сцену с двумя ангелами, которые, по-видимому, символизируют Безмолвие и Жизнь святого Яна Непомуцкого. |
"Dumiyah" (Silence). |
"думия" (безмолвие). |
The silence of The Guf, empty. |
Безмолвие пустого Гу фа. |
And so I chose silence. |
Поэтому я выбрал безмолвие. |
Anonymous senior diplomats in Brussels were quoted as regarding Serbia's application to be too early; otherwise, an embarrassing silence prevailed. |
Были процитированы некоторые анонимные вышестоящие дипломаты из Брюсселя, которые считали заявление Сербии слишком преждевременным; во всем остальном господствовало сбивающее с толку безмолвие. |
Silence is heavy and light. |
Безмолвие тяжело и бессмысленно. |
I'm floating in silence, and breaking it up with the sound of my breath. |
Я плыву в тишине, лишь мое дыхание нарушает это безмолвие. |
there was silence in heaven about the space of half an hour. |
сделалось безмолвие на небе, как бы на полчаса. |
there was silence in heaven... |
сделалось безмолвие на небе, |
In February 2017, Lovato executive-produced a documentary, Beyond Silence, which follows three individuals and their experiences with mental illnesses including bipolar disorder, schizophrenia, depression, and anxiety. |
В феврале 2017 года Деми стала исполнительным продюсером документального фильма «Безмолвие» (англ. Beyond Silence), который рассказывает о трёх людях и их опытах с психическими расстройствами, включая биполярное аффективное расстройство, шизофрению, депрессию и невроз. |
This intolerable silence, these walls, these whispers worse than the silence you've made my prison. |
Выносить это безмолвие, эти стены, эти шепоты, что хуже безмолвия, в которые вы меня замыкаете. |
And when the Lamb opened the seventh seal, there was in heaven a silence which lasted about the space of half an hour. |
И когда Агнец снял седьмую печать, воцарилось безмолвие на небе по всему миру, примерно на полчаса. |