Английский - русский
Перевод слова Silence
Вариант перевода Молчание

Примеры в контексте "Silence - Молчание"

Примеры: Silence - Молчание
The Queen doesn't know who I am, and my silence is the only thing keeping my family safe. Королева не знает, кто я, и молчание оберегает мою семью.
Justine's 17year silence remains the most talked about missing persons mystery to date. 17-летнее молчание Жюстин остается одним из самых обсуждаемых исчезновений в истории.
He encouraged victims and survivors of torture to break the silence and publicly to denounce the acts that had been committed. Он призывает жертв пыток нарушить молчание и публично выступить с обличением таких действий.
While his funeral was being conducted, all film studios and every office at MGM observed two minutes of silence in his honor. Во время церемонии похорон все киностудии и все офисы MGM соблюдали молчание в течение двух минут.
There was a gasp, a silence, and then tears of joy, and now only concord. Воцарилось молчание, потом пролились слезы радости и наконец было достигнуто взаимное согласие.
My client has invoked his right to silence and to counsel. Мой клиент решил прибегнуть к праву хранить молчание и пользоваться услугами адвоката.
But perhaps the most disturbing silence... is that coming from City Hall. Ќо, пожалуй, сама€ угнетающа€ тишина - это молчание со стороны мэрии.
MATURE JENNY: 'As nurses and midwives, 'we were adept of silence. Работая медсестрой и акушеркой, привыкаешь хранить молчание.
Her silence until now has been taken as guilt. Её молчание расценивалось, как признание вины.
Therefore we must have recourse to a well-founded legal opinion to establish whether silence means consent or whether silence means rejection. И поэтому нам в этой связи надо прибегнуть к вескому юридическому заключению, дабы установить, стало быть, что же означает молчание - одобрение или отказ?
But, at a time when China's relationship with South Korea is deepening, the silence has been deafening. Но китайское молчание было оглушающим, особенно на фоне углубления отношений между Китаем и Южной Кореей.
Likewise, his government's discreet silence in the wake of the European Central Bank's latest interest rate increase constitutes eloquent recognition of the ECB's independence. Также его правительство сохранило благоразумное молчание после последнего повышения процентной ставки Европейским центральным банком, признав, тем самым, его независимость.
Well, I'm just notvery comfortable with uncomfortable silence, and you're not exactly keeping up with your end of the conversation. Я не слишком уютно себя чувствую, если наступает неловкое молчание, а ты не подхватываешь диалог.
I find that oftentimes silence is the only appropriate response to the gaping expanse of emptiness that stretches out before each and every one of us. Я думаю, в большинстве случаев молчание, это лучший ответ На экспансию пустоты, которая одолевает Каждого из нас.
As the National People's Congress was meeting, Dr. Jiang broke his silence by writing a long, heartfelt appeal to the leaders of China. Во время съезда Национального народного конгресса доктор Цзян нарушил свое молчание, написав длинный прочувствованный призыв к руководству Китая.
The authorities' silence and failure to condemn Mr. Sevran's statements in the strongest terms is particularly serious. Именно в этом контексте особенно тревожными представляются молчание и отсутствие решительного осуждения со стороны властей.
Otherwise, its silence and inaction would force the Sahrawis to take matters violently into their own hands. В противном случае ее молчание и бездействие вынудят сахарцев самим решительно взяться за урегулирование этой проблемы.
If you put shame in a Petri dish, it needs three things to grow exponentially: secrecy, silence and judgment. Если поместить стыд в лабораторную посуду, то ему потребуется три условия, чтобы расти по экспоненте: тайна, молчание и осуждение.
Namely, your campaign manager Evan Spradlin, who we know paid Kenny off in exchange for his silence. А именно, руководитель избирательной компании Эван Спрадлин, который, как мы знаем, платил Кенни за молчание.
The silence that surrounded Holocaust survivors during the immediate postwar reconstruction of Europe has been replaced by gestures of contrition and reparation. Молчание, окружавшее людей, переживших холокост, во время первых годов послевоенного восстановления Европы, уступило место раскаянию и искуплению.
Shukurov believes this silence was intentional and therefore significant, that David somehow disgraced himself and was confined to Vatopedi by Alexios. Историк Шукуров считает, что это молчание источников было умышленным, и Давид каким-то образом опорочил себя и был отправлен в монастырь по приказу Алексея.
L appreciate your silence and you have my word I'll stand by my pledge to you come what may. Благодарю тебя за молчание и, ты можешь на меня положиться, я сдержу данное тебе обещание, во что бы то ни стало.
Article 18 (1) CISG provides that neither silence nor failure to respond to an offer constitutes an acceptance as such. В статье 18 (1) КМКПТ предусматривается, что молчание или бездействие само по себе не является акцептом.
It appears that a person here... bought Olav Christensen's services and silence by municipal means via the pay office. Похоже, что человек здесь... купил услуги Олафа Кристенсена и его молчание, переводя на его счет большие деньги.
Is your silence is not a little melodramatic? Тебе не кажется, что твое оскорбленное молчание несколько мелодраматично?