Английский - русский
Перевод слова Silence
Вариант перевода Заставить замолчать

Примеры в контексте "Silence - Заставить замолчать"

Примеры: Silence - Заставить замолчать
To silence the men who saw him kill Pierre. Чтобы заставить замолчать тех, кто видел, как он убил Пьера.
Consensus could not be used to silence a delegation. Не следует прикрываться консенсусом, с тем чтобы заставить замолчать одну делегацию.
AI reported that the authorities had on many occasions attempted to silence correspondents of Radio Free Europe/Radio Liberty. МА сообщила, что власти неоднократно пытались заставить замолчать корреспондентов Радио Свободная Европа/Радио Свобода.
How easy it is to silence... the strong and self-disciplined. Как легко заставить замолчать сильных и дисциплинированных.
The Security Council also has a golden opportunity to silence its critics by playing such a role. Совет Безопасности также имеет прекрасную возможность заставить замолчать своих критиков, играя такую роль.
Her country was concerned by the use of brutal force by law enforcement officials to silence the young demonstrators. Сирия обеспокоена применением грубой силы со стороны правоохранительных органов, чтобы заставить замолчать молодых демонстрантов.
The Governments of the two countries have a special responsibility to silence the drums of war, which have recently become louder. Правительства двух стран несут особую ответственность за то, чтобы заставить замолчать барабаны войны, которые с недавних пор звучат все громче.
RSF stated that defamation remained one of the most frequently used means to silence critical voices. РБГ заявили, что привлечение к уголовной ответственности за клевету остается одним из наиболее часто используемых средств, для того чтобы заставить замолчать критиков.
The Panel concluded that those practices were sometimes instigated by perpetrators, including NISS, to attempt to silence victims and their families. Группа пришла к выводу, что к этой практике иногда прибегают нарушители, включая НСРБ, чтобы заставить замолчать потерпевших и их семьи.
Ill-adapted development projects harm them, and, sometimes, international aid acts to silence the most impoverished. Плохо адаптированные проекты в области развития наносят им вред, а международная помощь иногда действует так, чтобы заставить замолчать наиболее обнищавшие слои.
I suggest you silence your wife, Sir Henry. Советую вам заставить замолчать вашу жену, сэр Генри.
It is to silence those who say that our marriage is not valid. Это, чтобы заставить замолчать тех, кто говорит что наш брак недействителен.
Testing is underway in order to illuminate how p31comet may silence the spindle checkpoint. Тестирование ведется для того, чтобы осветить, как p31comet может заставить замолчать контрольные точки веретена деления.
We must silence this yapping dog. Мы должны заставить замолчать этого тявкающего пса.
Monckton was thus compelled to erect batteries to silence the French guns before he could advance farther. Монктон был вынужден возводить батареи, чтобы заставить замолчать французские пушки, прежде чем он смог продвинуться дальше.
Some observers in the Polish press initially regarded this arrest as a political dirty trick intended to silence critics of the Kaczynski government. Некоторые наблюдатели в польской прессе первоначально считали этот арест политическим подвохом, предназначенным чтобы заставить замолчать критиков правительства Качиньского.
Time is running out, however, for them to satisfy their supporters and silence their critics by achieving it. Однако у них осталось мало времени на то, чтобы удовлетворить своих сторонников и заставить замолчать критиков достижением этой цели.
The Special Rapporteur condemns the use of defamation legislation to silence the media and journalists. Специальный докладчик осуждает применение законов о наказании за клевету с целью заставить замолчать средства массовой информации и журналистов.
They'll never silence my pen. Им не заставить замолчать мою ручку.
The human rights community is convinced that she was murdered to silence those involved in human rights work. В кругах правозащитников убеждены, что она была убита с целью заставить замолчать тех, кто отстаивает права человека.
The regime has used the most brutal and murderous tactics to suppress dissent and silence political opposition at home. Режим применял самую жестокую и смертоносную тактику, чтобы подавить несогласие и заставить замолчать политическую оппозицию у себя дома.
His delegation noted that harassment and violence were frequently used in Zimbabwe to silence political opponents and critics. Делегация страны оратора отмечает, что в Зимбабве зачастую используются преследования и акты насилия, чтобы заставить замолчать политических оппонентов и критиков.
In many countries, long prison sentences are used to silence writers and to warn others from speaking out. Во многих странах выносятся приговоры к долгосрочному тюремному заключению, с тем чтобы заставить замолчать писателей и предостеречь других от того, чтобы они высказывали свое мнение.
These regimes, which show little respect for human rights, constantly try to silence their opponents. Эти режимы, не проявляющие должного уважения к правам человека, постоянно пытаются заставить замолчать своих противников.
In that Internet world, no authority has the ability to silence or satisfy them. И в этом мире Интернета никакая власть не может задобрить их или заставить замолчать.