Was it money to silence Paul? |
Это была плата за молчание? |
Five grand for his silence. |
Пять штук за молчание. |
Your silence will be heard. |
Твоё молчание будет услышано. |
I've dwelt in silence for so long. |
Я так долго хранила молчание. |
How should we interpret this silence? |
Как нам интерпретировать это молчание? |
The silence here today is deafening. |
Сегодняшнее молчание является оглушительным. |
And nowadays silence means death. |
Сегодня молчание означает смерть. |
The silence of young girls implies consent. |
Молчание девушки означает ее согласие. |
Our silence has been quite deliberate. |
Мы преднамеренно хранили молчание. |
The silence was understandable. |
Это молчание являлось объяснимым. |
Stubborn silence heralds victory for the enemy. |
Упорное молчание знаменует победу противника. |
Let the awkward silence begin. |
Да наступит неловкое молчание. |
You've been paying off the mothers for their silence. |
Вы платили матерям за молчание. |
Kincaid tried to buy her silence. |
Кинкейд пытался купить её молчание. |
He paid the hostages for their silence. |
Он заплатил заложникам за молчание. |
The price of silence. |
Это цена за молчание. |
I'll take your silence as a vote for the former. |
Я приму твое молчание первым. |
You're buying my silence. |
Вы покупаете моё молчание. |
(e) The right to silence; |
ё) право хранить молчание; |
There's that awkward silence. |
А потом следует такое затянувшееся молчание. |
They respect my silence. |
Они уважают мое молчание. |
Or rather, silence. |
Или скорее ваше молчание. |
Is that the price for your silence? |
Это цена за твое молчание? |
Your silence is louder than a scream. |
Ваше молчание громче чем крик. |
This is the silence at the end of time. |
Это молчание в конце времени. |