My silence does not make it untrue. |
Моё молчание не сделает это ложью. |
I wanted to talk to you for the last time and somehow silence has descended upon us. |
Я хотел поговорить с вами в последний раз, И какое-то молчание опустилась на нас. |
Their benefit payments are a way to silence us all. |
Их благотворительные выплаты - способ купить наше молчание. |
Gwendolyn silence - a virtue which the lady in your age should already possess. |
Гвендолин, молчание - это добродетелЬ, которой дама в твоём возрасте уже должна обладатЬ. |
Unless you give me something for my silence. |
Но ты можешь дать мне что-нибудь за молчание. |
I confessed, and Natalie wants the ZBZ house in exchange for her silence. |
Я созналась, а Натали хочет наш дом в обмен на ёе молчание. |
Catherine, your silence right now is telling me that you weren't at home. |
Кэтрин, твое молчание говорит о том, что тебя не было дома. |
He's exercising his American right to silence. |
Он практикует своё чисто американское право хранить молчание. |
As for the rest... total silence. |
Что касается остального - полное молчание. |
Got to respect anything that rewards you for silence. |
Уважаю любой досуг, где поощряется молчание. |
Because the awkward silence in here... is killing me. |
Затем, что это неловкое молчание... убивает меня. |
Every man to keep silence upon pain of imprisonment. |
Остальным хранить молчание под страхом ареста. |
Then you may rely on my silence. |
Тогда ты можешь рассчитывать на моё молчание. |
Chelsea has no plans to sell her silence. |
Челси не собирается продавать свое молчание. |
At first she charmed him into silence. |
Сначала она обольстила его за молчание. |
I should also like to express appreciation to those who preferred silence in the Council, inasmuch as their silence was more eloquent than any words. |
Я хотел бы также выразить признательность тем, кто хранил молчание в Совете, поскольку их молчание было красноречивее любых слов. |
He feels like your silence is not supporting Officer Taylor. |
Он считает, что ваше молчание говорит о том, что вы не поддерживаете офицера Тэйлора. |
He follows her home to silence her. |
Он следует за ней до дома, чтобы гарантировать ее молчание. |
Hence, its silence appears to sanction the situation. |
Таким образом, молчание общественности выглядит как одобрение существующего положения вещей. |
No man dared break the silence. |
Ни один человек не осмеливался нарушить его молчание». |
I interpreted your silence as consent. |
Я расценил твоё молчание как знак согласия. |
As they say, silence is golden. |
Как говорят, "молчание - золото". |
Did you need to silence her, Dyfan? |
Вам нужно было, чтобы она хранила молчание, Дэван? |
The report also considered silence and estoppel, which are closely linked to unilateral acts, despite the fact that the legal effects of silence have often been disputed. |
В докладе рассматриваются также молчание и эстоппель, тесно связанные с односторонними актами, несмотря на то, что правовые последствия молчания зачастую оспариваются. |
I was supposed to lead us in a moment of silence, but silence is this town's disease. |
Я должна была объявить минуту молчания, но молчание и есть беда этого города. |