Английский - русский
Перевод слова Silence
Вариант перевода Молчание

Примеры в контексте "Silence - Молчание"

Примеры: Silence - Молчание
My silence does not make it untrue. Моё молчание не сделает это ложью.
I wanted to talk to you for the last time and somehow silence has descended upon us. Я хотел поговорить с вами в последний раз, И какое-то молчание опустилась на нас.
Their benefit payments are a way to silence us all. Их благотворительные выплаты - способ купить наше молчание.
Gwendolyn silence - a virtue which the lady in your age should already possess. Гвендолин, молчание - это добродетелЬ, которой дама в твоём возрасте уже должна обладатЬ.
Unless you give me something for my silence. Но ты можешь дать мне что-нибудь за молчание.
I confessed, and Natalie wants the ZBZ house in exchange for her silence. Я созналась, а Натали хочет наш дом в обмен на ёе молчание.
Catherine, your silence right now is telling me that you weren't at home. Кэтрин, твое молчание говорит о том, что тебя не было дома.
He's exercising his American right to silence. Он практикует своё чисто американское право хранить молчание.
As for the rest... total silence. Что касается остального - полное молчание.
Got to respect anything that rewards you for silence. Уважаю любой досуг, где поощряется молчание.
Because the awkward silence in here... is killing me. Затем, что это неловкое молчание... убивает меня.
Every man to keep silence upon pain of imprisonment. Остальным хранить молчание под страхом ареста.
Then you may rely on my silence. Тогда ты можешь рассчитывать на моё молчание.
Chelsea has no plans to sell her silence. Челси не собирается продавать свое молчание.
At first she charmed him into silence. Сначала она обольстила его за молчание.
I should also like to express appreciation to those who preferred silence in the Council, inasmuch as their silence was more eloquent than any words. Я хотел бы также выразить признательность тем, кто хранил молчание в Совете, поскольку их молчание было красноречивее любых слов.
He feels like your silence is not supporting Officer Taylor. Он считает, что ваше молчание говорит о том, что вы не поддерживаете офицера Тэйлора.
He follows her home to silence her. Он следует за ней до дома, чтобы гарантировать ее молчание.
Hence, its silence appears to sanction the situation. Таким образом, молчание общественности выглядит как одобрение существующего положения вещей.
No man dared break the silence. Ни один человек не осмеливался нарушить его молчание».
I interpreted your silence as consent. Я расценил твоё молчание как знак согласия.
As they say, silence is golden. Как говорят, "молчание - золото".
Did you need to silence her, Dyfan? Вам нужно было, чтобы она хранила молчание, Дэван?
The report also considered silence and estoppel, which are closely linked to unilateral acts, despite the fact that the legal effects of silence have often been disputed. В докладе рассматриваются также молчание и эстоппель, тесно связанные с односторонними актами, несмотря на то, что правовые последствия молчания зачастую оспариваются.
I was supposed to lead us in a moment of silence, but silence is this town's disease. Я должна была объявить минуту молчания, но молчание и есть беда этого города.