| Your silence speaks volumes. | А твоё молчание красноречивее целых томов. |
| It was his silence which made her angry. | Это его молчание разозлило её. |
| It was his silence which made her angry. | Именно его молчание разозлило её. |
| His silence surprised me. | Его молчание меня удивило. |
| Your silence speaks volumes. | Ваше молчание о многом говорит. |
| Is it not His silence? | Быть может, скорее Его молчание? |
| What, is it a sponsored silence in here tonight? | Здесь сегодня платят за молчание? |
| We're paying for their silence. | Мы платим за их молчание. |
| That silence is my answer. | Это молчание - ответ мне. |
| Your silence is deafening. | Твое молчание говорит за тебя. |
| Your silence is utterly provocative. | Твоё молчание совершенно провокационно. |
| Their silence confirms that it. | Их молчание подтверждает это. |
| He's banking on their silence. | Он полагается на их молчание. |
| Your silence indicates number two. | Ваше молчание означает, что по-большому. |
| They're breaking 20 years' silence. | Они нарушили 20-летнее молчание. |
| Let us preserve a dignified silence. | Давай хранить горделивое молчание. |
| Can his silence be bought? | Его молчание можно будет купить? |
| The fresh air and the peaceful silence | Свежий воздух и умиротворяющее молчание |
| The silence, the lack of contact. | Молчание, отсутствие связи. |
| Your silence will be appreciated. | Помни, твое молчание будет вознаграждено. |
| But not my silence. | Но не моё молчание. |
| Your silence is alarming, Brother. | Твое молчание тревожит, брат. |
| So you're content in silence? | Так, молчание тебя устраивает? |
| The transfers to buy silence? | Переводы, чтобы купить молчание? |
| Deep silence reigned around. | Глубокое молчание царствовало кругом. |